Translations by Máximo Castañeda Riloba
Máximo Castañeda Riloba has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
If set to “Yes”, this does the following 4 things:
1) When typing “Return”, commit the
candidate + line-feed
2) When tying Tab, commit the candidate
3) When committing using a commit key, commit
the candidate + " "
4) If typing the next character matches no candidates,
commit the first candidate of the previous match.
(Mostly needed for non-Chinese input methods like
the Russian “translit”)
|
|
2018-08-27 |
Con la opción activada se hace lo siguiente:
1) Al pulsar “intro” se envían el candidato
y el cambio de línea
2) Con el tabulador se envía el candidato
3) Con la tecla de asentamiento se envían
el candidato y un espacio
4) Si al escribir el siguiente carácter no
se encuentran candidatos, se envía el
primer candidato de la coincidencia anterior.
(Usado sobre todo para métodos como el
“translit” ruso)
|
|
~ |
Single wildchard character:
|
|
2018-08-27 |
Comodín de carácter:
|
|
~ |
Committing with the commit keys or with the mouse
always commits to the application. This option is about
“automatic” commits which may happen when
one just continues typing input without committing
manually. From time to time, “automatic” commits will
happen then.
“Direct” means such “automatic” commits go directly
into the application, “Normal” means they get committed
to preëdit.
|
|
2018-08-27 |
Al asentar con las teclas de asentamiento o con el ratón
siempre se envían los datos a la aplicación. Esta opción
es para los asentamientos “automáticos” que pueden
producirse al escribir sin asentar manualmente.
“Directa” hace que la entrada de a esos asentamientos
“automáticos” se envíe a la aplicación. “Normal” hace el
asentamiento en la preedición.
|
|
2. |
Switch to “Simplified Chinese only”.
|
|
2018-08-27 |
Cambia al modo “sólo chino simplificado”.
|
|
4. |
Switch to “Traditional Chinese only”.
|
|
2018-08-27 |
Cambia al modo “sólo chino tradicional”.
|
|
5. |
Simplified Chinese first
|
|
2018-08-27 |
Primero chino simplificado
|
|
6. |
Switch to “Simplified Chinese before traditional”.
|
|
2018-08-27 |
Cambia al modo “chino simplificado antes que el tradicional”.
|
|
7. |
Traditional Chinese first
|
|
2018-08-27 |
Primero chino tradicional
|
|
8. |
Switch to “Traditional Chinese before simplified”.
|
|
2018-08-27 |
Cambia al modo “chino tradicional antes que el simplificado”.
|
|
9. |
All Chinese characters
|
|
2018-08-27 |
Todos los caracteres chinos
|
|
10. |
Switch to “All Chinese characters”.
|
|
2018-08-27 |
Cambia al modo “todos los caracteres chinos”.
|
|
12. |
Switch Chinese mode
|
|
2018-08-27 |
Cambia al modo chino
|
|
14. |
Switch to English input
|
|
2018-08-27 |
Cambia a modo de entrada en inglés
|
|
16. |
Switch to Chinese input
|
|
2018-08-27 |
Cambia a modo de entrada en chino
|
|
17. |
Direct
|
|
2018-08-27 |
Directa
|
|
18. |
Switch to direct input
|
|
2018-08-27 |
Cambia a modo de entrada directa
|
|
20. |
Switch to table input
|
|
2018-08-27 |
Cambia a modo de entrada de tabla
|
|
22. |
Switch Input mode
|
|
2018-08-27 |
Cambia el modo de entrada
|
|
23. |
Half
|
|
2018-08-27 |
Medio
|
|
24. |
Switch to halfwidth letters
|
|
2018-08-27 |
Cambia a caracteres de medio ancho
|
|
26. |
Switch to fullwidth letters
|
|
2018-08-27 |
Cambia a caracteres de ancho completo
|
|
27. |
Letter width
|
|
2018-08-27 |
Ancho de caracteres
|
|
28. |
Switch letter width
|
|
2018-08-27 |
Cambia el ancho de caracteres
|
|
29. |
Switch to halfwidth punctuation
|
|
2018-08-27 |
Cambia a puntuación de medio ancho
|
|
30. |
Switch to fullwidth punctuation
|
|
2018-08-27 |
Cambia a puntuación de ancho completo
|
|
31. |
Punctuation width
|
|
2018-08-27 |
Ancho de puntuación
|
|
32. |
Switch punctuation width
|
|
2018-08-27 |
Cambia el ancho de la puntuación
|
|
33. |
Switch to table mode
|
|
2018-08-27 |
Cambia a modo de tabla
|
|
35. |
Switch to pinyin mode
|
|
2018-08-27 |
Cambia al modo pinyin
|
|
36. |
Pinyin mode
|
|
2018-08-27 |
Modo pinyin
|
|
37. |
Switch pinyin mode
|
|
2018-08-27 |
Cambia el modo pinyin
|
|
38. |
Multiple character match
|
|
2018-08-27 |
Coincidencia de varios caracteres
|
|
39. |
Switch to matching multiple characters at once
|
|
2018-08-27 |
Pasa a la búsqueda de coincidencias de varios caracteres a la vez
|
|
40. |
Single character match
|
|
2018-08-27 |
Coincidencia de un sólo carácter
|
|
41. |
Switch to matching only single characters
|
|
2018-08-27 |
Pasa a la búsqueda de coincidencias para caracteres individuales
|
|
42. |
Onechar mode
|
|
2018-08-27 |
Modo de carácter
|
|
43. |
Switch onechar mode
|
|
2018-08-27 |
Cambia el modo de coincidencia de carácter
|
|
45. |
Switch to normal commit mode (automatic commits go into the preedit instead of into the application. This enables automatic definitions of new shortcuts)
|
|
2018-08-27 |
Cambia al modo normal (los asentamientos automáticos van a preedición en vez de a la aplicación, de forma que se permita la definición automática de nuevos atajos)
|
|
46. |
Switch to direct commit mode (automatic commits go directly into the application)
|
|
2018-08-27 |
Cambia al modo directo (los asentamientos automáticos van directamente a la aplicación)
|
|
47. |
Auto commit mode
|
|
2018-08-27 |
Modo automático de asentamiento
|
|
48. |
Switch autocommit mode
|
|
2018-08-27 |
Cambia el modo de asentamiento automático
|
|
49. |
Setup
|
|
2018-08-27 |
Ajustes
|
|
50. |
Configure ibus-table “%(engine-name)s”
|
|
2018-08-27 |
Configura ibus-table “%(engine-name)s”
|
|
51. |
Ibus Table
|
|
2018-08-27 |
Ibus Table
|
|
52. |
Table based input method
|
|
2018-08-27 |
Método de entrada basado en tabla
|
|
53. |
Ibus-table is an input method framework for table-based input methods. Mostly it is used for Chinese input methods such as ZhengMa, WuBi, ErBi, CangJie, …. But some tables for other languages are available as well.
|
|
2018-08-27 |
Ibus-table es un marco común para métodos de entrada basados en tablas. Se usa sobre todo para métodos de entrada de chino, como ZhengMa, WuBi, ErBi o CangJie, aunque también hay tablas para otros idiomas.
|
|
54. |
IBUS_ENGINE_NAME environment variable is not set.
|
|
2018-08-27 |
No se ha establecido la variable de entorno IBUS_ENGINE_NAME.
|
|
55. |
Cannot determine the engine name. Please use the --engine-name option.
|
|
2018-08-27 |
No se pudo determinar el nombre del motor. Use el parámetro --engine-name.
|
|
56. |
IBus Table engine %s is not available
|
|
2018-08-27 |
El motor de IBus Table %s no está disponible
|
|
57. |
IBus Table %s Preferences
|
|
2018-08-27 |
Preferencias de IBus Table %s
|