Translations by Marcos Lans
Marcos Lans has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
6. |
Invalid filename %s
|
|
2017-05-08 |
O nome do ficheiro non é válido %s
|
|
37. |
Host closed connection
|
|
2017-08-10 |
Conexión ao servidor pechada
|
|
82. |
Object being moved is marked as not renameable (RenameInhibit)
|
|
2017-08-10 |
O obxecto que se está movendo está marcado como non renomeábel («RenameInhibit»)
|
|
91. |
File is not open for write access
|
|
2017-08-10 |
O ficheiro non está aberto para escritura
|
|
113. |
Invalid AFC location: must be in the form of afc://uuid:port-number
|
|
2017-08-10 |
Localización AFC incorrecta: debe ser da forma afc://uuid:número-de-porto
|
|
127. |
No hostname specified
|
|
2017-08-10 |
Non se especificou un nome para o servidor
|
|
139. |
Burn
|
|
2017-08-10 |
Burn
|
|
145. |
Target file exists
|
|
2017-08-10 |
O ficheiro de destino xa existe
|
|
158. |
Error seeking in stream on drive %s
|
|
2017-08-10 |
Produciuse un erro buscando no fluxo da unidade %s
|
|
180. |
Enter password for %s
|
|
2015-05-08 |
Introducir o contrasinal de %s
|
|
182. |
Not a WebDAV enabled share
|
|
2017-08-10 |
Non é unha compartición activada por WebDAV
|
|
183. |
Could not find an enclosing directory
|
|
2017-08-10 |
Non foi posíbel atopar un cartafol adxunto
|
|
185. |
Backup file creation failed
|
|
2017-08-10 |
Produciuse un fallo na creación do ficheiro da copia de seguranza
|
|
187. |
File length changed during transfer
|
|
2017-08-10 |
A lonxitude do ficheiro cambiou durante a transferencia
|
|
215. |
Error initializing camera
|
|
2017-08-10 |
Produciuse un erro ao iniciar a cámara
|
|
234. |
Cannot allocate new file to append to
|
|
2017-08-10 |
Non é posíbel asignar un ficheiro novo para anexalo
|
|
236. |
Cannot get data of file to append to
|
|
2017-08-10 |
Non é posíbel obter datos do ficheiro para anexalo
|
|
242. |
Directory notification not supported
|
|
2017-08-10 |
A notificación de cartafoles non é compatíbel
|
|
268. |
Recent
|
|
2017-08-10 |
Recent
|
|
270. |
Hostname not known
|
|
2017-08-10 |
Servidor descoñecido
|
|
271. |
No route to host
|
|
2017-08-10 |
Non hai unha ruta ao servidor
|
|
273. |
Host key verification failed
|
|
2017-08-10 |
Produciuse un fallo verificando a chave do servidor
|
|
274. |
Too many authentication failures
|
|
2016-01-05 |
Demasiados fallos de autenticación
|
|
277. |
Timed out when logging in
|
|
2017-08-10 |
Excedeuse o tempo de espera para iniciar a sesión
|
|
280. |
Login dialog cancelled
|
|
2017-08-10 |
Cancelouse o diálogo do inicio de sesión
|
|
282. |
Enter passphrase for secure key for %s on %s
|
|
2017-08-10 |
Introduza a frase de paso para a chave segura de %s en %s
|
|
2017-08-10 |
Introdiza a frase de paso para a chave segura de %s en %s
|
|
283. |
Enter passphrase for secure key for %s
|
|
2017-08-10 |
Escriba a frase de paso para a chave segura de %s
|
|
286. |
The host key for “%s” differs from the key for the IP address “%s”
If you want to be absolutely sure it is safe to continue, contact the system administrator.
|
|
2017-08-10 |
A chave do equipo para «%s» difire da chave do enderezo IP «%s»
Se quere continuar pero non ten certeza de que sexa seguro, consulte co seu administrador de sistemas.
|
|
287. |
The connection is closed (the underlying SSH process exited)
|
|
2017-08-10 |
A conexión está pechada (o proceso SSH subxacente rematou)
|
|
290. |
Unable to find supported SSH command
|
|
2017-08-10 |
Non é posíbel atopar unha orde SSH aceptada
|
|
295. |
Error creating backup file: %s
|
|
2017-08-10 |
Produciuse un erro creando o ficheiro da copia de seguranza: %s
|
|
296. |
Value out of range, sftp only supports 32bit timestamps
|
|
2018-02-14 |
Valor fóra dos límites, o sftp só acepta marcas de tempo de 32 bits.
|
|
301. |
Failed to retrieve share list from server: %s
|
|
2017-08-10 |
Produciuse un erro ao recuperar a lista de comparticións do servidor: %s
|
|
303. |
Password required for share %s on %s
|
|
2017-08-11 |
Requírese un contrasinal para compartir %s en %s
|
|
304. |
Failed to mount Windows share: %s
|
|
2017-08-11 |
Produciuse un erro ao montar a compartición Windows: %s
|
|
305. |
Backup file creation failed: %s
|
|
2017-08-11 |
Produciuse un erro na creación do ficheiro da copia de seguranza: %s
|
|
309. |
Error removing target file: %s
|
|
2017-08-11 |
Produciuse un erro ao eliminar o ficheiro obxectivo: %s
|
|
312. |
The trash folder may not be deleted
|
|
2017-08-11 |
É posíbel que non se eliminase o cartafol do lixo
|
|
319. |
The certificate has expired.
|
|
2017-08-11 |
O certificado caducou.
|
|
320. |
The certificate has been revoked.
|
|
2017-08-11 |
O certificado foi revogado.
|
|
326. |
Unexpected end of stream
|
|
2017-08-11 |
Produciuse o final inesperado do fluxo
|
|
332. |
Backend currently unmounting
|
|
2015-03-31 |
Desmontando o backend actual
|
|
336. |
Operation failed
|
|
2017-08-11 |
Produciuse un fallo na operación
|
|
341. |
Error seeking in stream
|
|
2016-01-05 |
Produciuse un erro buscando no fluxo
|
|
343. |
Symlinks not supported by backend
|
|
2017-05-09 |
A infraestrutura non é compatíbel con ligazóns simbólicas
|
|
349. |
Enable debug output.
|
|
2016-01-27 |
Activar a saída da depuración.
|
|
380. |
Failed to eject medium; one or more volumes on the medium are busy.
|
|
2015-05-08 |
Produciuse un fallo ao expulsar o soporte: un ou máis volumes están ocupados.
|
|
387. |
%s unmounted
Filesystem has been disconnected.
|
|
2018-05-10 |
%s desmontado
O sistema de ficheiros foi desconectado.
|
|
388. |
%s can be safely unplugged
Device can be removed.
|
|
2018-05-09 |
%s pode desconectarse de forma segura
O dispositivo pode extraerse.
|