Translations by Jonh Wendell
Jonh Wendell has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 33 of 33 results | First • Previous • Next • Last |
11. |
GDK debugging flags to set
|
|
2010-09-28 |
Opções de depuração do GDK a serem ativadas
|
|
13. |
GDK debugging flags to unset
|
|
2010-09-28 |
Opções de depuração do GDK a serem desativadas
|
|
81. |
Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)
|
|
2010-09-28 |
Id do objeto "%s" duplicado na linha %d (anteriormente na linha %d)
|
|
118. |
The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now.
|
|
2010-02-13 |
A cor selecionada anteriormente, para comparação com a cor que você está selecionando agora.
|
|
119. |
The color you've chosen.
|
|
2010-02-13 |
A cor que você escolheu.
|
|
187. |
Could not read the contents of %s
|
|
2010-02-13 |
Não foi possível ler o conteúdo de %s
|
|
188. |
Could not read the contents of the folder
|
|
2010-02-13 |
Não foi possível ler o conteúdo da pasta
|
|
274. |
MODULES
|
|
2009-02-18 |
MÓDULOS
|
|
291. |
Unknown Application (PID %d)
|
|
2010-09-28 |
Aplicativo desconhecido (PID %d)
|
|
294. |
Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented.
|
|
2010-09-28 |
Não é possível matar o processo com PID %d. Operação não implementada.
|
|
435. |
Spinner
|
|
2010-02-13 |
Spinner
|
|
436. |
Provides visual indication of progress
|
|
2010-02-13 |
Fornece um indicador visual de progresso
|
|
534. |
<%s> element has invalid ID "%s"
|
|
2010-09-28 |
O elemento <%s> tem ID "%s" inválida
|
|
739. |
prc9 Envelope
|
|
2010-02-13 |
Envelope prc9
|
|
792. |
Printer '%s' is low on toner.
|
|
2010-09-28 |
A impressora "%s" está com pouco toner.
|
|
793. |
Printer '%s' has no toner left.
|
|
2010-09-28 |
A impressora "%s" está sem toner.
|
|
794. |
Printer '%s' is low on developer.
|
|
2010-09-28 |
A impressora "%s" está com pouco revelador.
|
|
795. |
Printer '%s' is out of developer.
|
|
2010-09-28 |
A impressora "%s" está sem revelador.
|
|
796. |
Printer '%s' is low on at least one marker supply.
|
|
2010-09-28 |
A impressora "%s" está com pouca tinta em pelo menos um cartucho.
|
|
797. |
Printer '%s' is out of at least one marker supply.
|
|
2010-09-28 |
A impressora "%s" está sem tinta em pelo menos um cartucho.
|
|
800. |
Printer '%s' is low on paper.
|
|
2010-09-28 |
A impressora "%s" está com pouco papel.
|
|
801. |
Printer '%s' is out of paper.
|
|
2010-09-28 |
A impressora "%s" está sem papel.
|
|
802. |
Printer '%s' is currently offline.
|
|
2010-09-28 |
A impressora "%s" está desligada.
|
|
811. |
Resolution
|
|
2009-02-18 |
Resolução
|
|
812. |
GhostScript pre-filtering
|
|
2009-02-18 |
Pré-filtragem GhostScript
|
|
814. |
Long Edge (Standard)
|
|
2009-02-18 |
Virar na borda maior (padrão)
|
|
815. |
Short Edge (Flip)
|
|
2009-02-18 |
Virar na borda menor
|
|
818. |
Embed GhostScript fonts only
|
|
2009-02-18 |
Somente para fontes GhostScript embutidas
|
|
819. |
Convert to PS level 1
|
|
2009-02-18 |
Converter para PS nível 1
|
|
820. |
Convert to PS level 2
|
|
2009-02-18 |
Converter para PS nível 2
|
|
821. |
No pre-filtering
|
|
2009-02-18 |
Sem pré-filtragem
|
|
822. |
Miscellaneous
|
|
2009-02-18 |
Outras opções
|
|
842. |
output.%s
|
|
2010-09-28 |
arquivo.%s
|