Translations by Jorge González
Jorge González has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
6. |
GParted Partition Editor
|
|
2009-07-04 |
Editor de particiones GParted
|
|
7. |
Create, reorganize, and delete partitions
|
|
2010-08-17 |
Cree, reorganice y elimine particiones
|
|
2008-08-20 |
Cree, reorganice y borre particiones
|
|
21. |
Free space preceding (MiB):
|
|
2009-11-09 |
Espacio libre precedente (MiB):
|
|
22. |
New size (MiB):
|
|
2009-11-09 |
Tamaño nuevo (MiB):
|
|
23. |
Free space following (MiB):
|
|
2009-11-09 |
Espacio libre a continuación (MiB):
|
|
24. |
Align to:
|
|
2010-08-17 |
Alinear con:
|
|
25. |
Cylinder
|
|
2010-08-17 |
Cilindro
|
|
26. |
MiB
|
|
2010-08-17 |
MiB
|
|
27. |
None
|
|
2010-08-17 |
Ninguno
|
|
29. |
Resize/Move
|
|
2010-05-18 |
Redimensionar/mover
|
|
30. |
Minimum size: %1 MiB
|
|
2009-11-09 |
Tamaño mínimo: %1 MiB
|
|
31. |
Maximum size: %1 MiB
|
|
2009-11-09 |
Tamaño máximo: %1 MiB
|
|
32. |
Create partition table on %1
|
|
2008-08-20 |
Crear una tabla de particiones en %1
|
|
33. |
WARNING: This will ERASE ALL DATA on the ENTIRE DISK %1
|
|
2010-05-18 |
ADVERTENCIA: Esto ELIMINARÁ TODOS LOS DATOS en el DISCO ENTERO %1
|
|
2008-08-20 |
ADVERTENCIA: Esto BORRARÁ TODOS LOS DATOS en el DISCO ENTERO %1
|
|
34. |
Select new partition table type:
|
|
2008-08-20 |
Seleccionar un nuevo tipo de tabla de particiones:
|
|
36. |
Label:
|
|
2008-08-20 |
Etiqueta:
|
|
40. |
File System
|
|
2009-02-24 |
Sistema de archivos
|
|
41. |
File system:
|
|
2009-11-09 |
Sistema de archivos:
|
|
42. |
UUID:
|
|
2009-02-24 |
UUID:
|
|
68. |
First sector:
|
|
2009-11-09 |
Primer sector:
|
|
69. |
Last sector:
|
|
2009-11-09 |
Último sector:
|
|
70. |
Total sectors:
|
|
2009-11-09 |
Sectores totales:
|
|
79. |
Resize/Move %1
|
|
2010-05-18 |
Redimensionar/mover %1
|
|
87. |
Operation cancelled
|
|
2008-08-20 |
Operación cancelada
|
|
88. |
All operations successfully completed
|
|
2008-08-20 |
Todas las operaciones se completaron satisfactoriamente
|
|
89. |
%1 warning
%1 warnings
|
|
2008-08-20 |
%1 advertencia
%1 advertencias
|
|
98. |
Canceling an operation might cause SEVERE file system damage.
|
|
2009-02-24 |
Cancelar la operación puede causar daños GRAVES al sistema de archivos.
|
|
102. |
GParted Details
|
|
2009-02-24 |
Detalles de GParted
|
|
103. |
Libparted
|
|
2009-02-24 |
Libparted
|
|
104. |
EXECUTING
|
|
2009-02-24 |
EJECUTANDO
|
|
105. |
SUCCESS
|
|
2009-02-24 |
ÉXITO
|
|
106. |
ERROR
|
|
2009-02-24 |
ERROR
|
|
107. |
INFO
|
|
2009-02-24 |
INFO
|
|
109. |
File System Support
|
|
2009-02-24 |
Soporte del sistema de archivos
|
|
118. |
Required Software
|
|
2009-02-24 |
Software obligatorio
|
|
119. |
This chart shows the actions supported on file systems.
|
|
2009-02-24 |
Este gráfico muestra las acciones soportadas sobre los sistemas de archivos.
|
|
120. |
Not all actions are available on all file systems, in part due to the nature of file systems and limitations in the required software.
|
|
2009-02-24 |
No todas las acciones están disponibles en todos los sistemas de archivos, debido a la naturaleza de los sistemas de archivos y limitaciones en el software obligatorio.
|
|
125. |
Legend
|
|
2009-02-24 |
Leyenda
|
|
126. |
Rescan For Supported Actions
|
|
2009-02-24 |
Volver a analizar para las acciones soportadas
|
|
127. |
Manage flags on %1
|
|
2010-05-18 |
Gestionar opciones en %1
|
|
128. |
Search disk for file systems
|
|
2011-07-14 |
Buscar sistemas de archivo en el disco
|
|
130. |
Data found
|
|
2011-07-14 |
Se encontraron datos
|
|
131. |
Data found with inconsistencies
|
|
2011-07-14 |
Se encontraron datos con inconsistencias
|
|
132. |
WARNING!: The file systems marked with (!) are inconsistent.
|
|
2011-07-14 |
ADVERTENCIA: los sistemas de archivos marcados con (!) son inconsistentes.
|
|
133. |
You might encounter errors trying to view these file systems.
|
|
2011-07-14 |
Puede encontrar errores tratando de ver estos sistemas de archivos.
|
|
134. |
The 'View' buttons create read-only views of each file system.
|
|
2011-07-14 |
El boton «Ver» crea vistas de solo lectura de cada archivo.
|
|
135. |
All mounted views will be unmounted when you close this dialog.
|
|
2011-07-14 |
Al cerrar este diálogo se desmontarán todas las vistas montadas.
|
|
136. |
File systems
|
|
2011-07-14 |
Sistemas de archivos
|