Translations by JM Rivas
JM Rivas has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
192. |
error allocating enough memory: %s
|
|
2007-03-18 |
error en la asignación de memoria: %s
|
|
1500. |
can't open fd %d: %s
|
|
2007-03-18 |
no se puede abrir %d: %s
|
|
2007-03-18 |
no se puede abrir %d: %s
|
|
2007-03-18 |
no se puede abrir %d: %s
|
|
1759. |
You are about to create a signature using your certificate:
"%s"
This will create a qualified signature by law equated to a handwritten signature.
%s%sAre you really sure that you want to do this?
|
|
2007-03-18 |
Vas a crear una firma utilizando tu certificado:
"%s"
Esto creará una firma legal, con la misma validez de la firma a mano.
%s%sEsta seguro de querer continuar?
|
|
2007-03-18 |
Vas a crear una firma utilizando tu certificado:
"%s"
Esto creará una firma legal, con la misma validez de la firma a mano.
%s%sEsta seguro de querer continuar?
|
|
2007-03-18 |
Vas a crear una firma utilizando tu certificado:
"%s"
Esto creará una firma legal, con la misma validez de la firma a mano.
%s%sEsta seguro de querer continuar?
|
|
1760. |
Note, that this software is not officially approved to create or verify such signatures.
|
|
2007-03-18 |
Nota: este programa no ha sido aprobado oficialmente para crear o verificar algunas firmas.
|
|
2007-03-18 |
Nota: este programa no ha sido aprobado oficialmente para crear o verificar algunas firmas.
|
|
2007-03-18 |
Nota: este programa no ha sido aprobado oficialmente para crear o verificar algunas firmas.
|
|
2087. |
do not use extended connect mode
|
|
2007-03-18 |
no utilice el modo de conexión extendida
|
|
2007-03-18 |
no utilice el modo de conexión extendida
|
|
2007-03-18 |
no utilice el modo de conexión extendida
|
|
2146. |
list all components
|
|
2007-03-18 |
muestra todos los componentes
|
|
2007-03-18 |
muestra todos los componentes
|
|
2007-03-18 |
muestra todos los componentes
|
|
2151. |
apply global default values
|
|
2007-03-18 |
aplicar los valores globales predeterminados
|
|
2007-03-18 |
aplicar los valores globales predeterminados
|
|
2007-03-18 |
aplicar los valores globales predeterminados
|
|
2161. |
activate changes at runtime, if possible
|
|
2007-03-18 |
activar cambios en tiempo de ejecución, si es posible
|
|
2172. |
secret key file (required)
|
|
2007-03-18 |
Archivo de la clave secreta (necesario)
|
|
2007-03-18 |
Archivo de la clave secreta (necesario)
|
|
2007-03-18 |
Archivo de la clave secreta (necesario)
|
|
2173. |
input file name (default stdin)
|
|
2007-03-18 |
Archivo de entrada (entrada estándar)
|
|
2007-03-18 |
Archivo de entrada (entrada estándar)
|
|
2007-03-18 |
Archivo de entrada (entrada estándar)
|
|
2175. |
Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE [options...] COMMAND [inputfile]
Call a simple symmetric encryption tool
|
|
2007-03-18 |
Sintaxis: symcryptrun --class CLASE --program PROGRAMA --keyfile ARCHIVOCLAVES [opciones...] COMANDO [archivoentrada]
Ejecuta una herramienta de encriptación simétrica simple
|
|
2007-03-18 |
Sintaxis: symcryptrun --class CLASE --program PROGRAMA --keyfile ARCHIVOCLAVES [opciones...] COMANDO [archivoentrada]
Ejecuta una herramienta de encriptación simétrica simple
|
|
2007-03-18 |
Sintaxis: symcryptrun --class CLASE --program PROGRAMA --keyfile ARCHIVOCLAVES [opciones...] COMANDO [archivoentrada]
Ejecuta una herramienta de encriptación simétrica simple
|
|
2176. |
%s on %s aborted with status %i
|
|
2007-03-18 |
%s en %s terminó con estado %i
|
|
2007-03-18 |
%s en %s terminó con estado %i
|
|
2007-03-18 |
%s en %s terminó con estado %i
|
|
2177. |
%s on %s failed with status %i
|
|
2007-03-18 |
%s en %s falló con estado %i
|
|
2184. |
only --decrypt and --encrypt are supported
|
|
2007-03-18 |
solo están soportadas --decrypt y --encrypt
|
|
2007-03-18 |
solo están soportadas --decrypt y --encrypt
|
|
2007-03-18 |
solo están soportadas --decrypt y --encrypt
|
|
2185. |
no --keyfile option provided
|
|
2007-03-18 |
no se proporcionó la opción --keyfile
|
|
2007-03-18 |
no se proporcionó la opción --keyfile
|
|
2007-03-18 |
no se proporcionó la opción --keyfile
|
|
2187. |
could not create pipe: %s
|
|
2007-03-18 |
no se puede crear la tubería: %s
|
|
2007-03-18 |
no se puede crear la tubería: %s
|
|
2007-03-18 |
no se puede crear la tubería: %s
|
|
2188. |
could not create pty: %s
|
|
2007-03-18 |
no se puede crear pty: %s
|
|
2007-03-18 |
no se puede crear pty: %s
|
|
2007-03-18 |
no se puede crear pty: %s
|
|
2195. |
child aborted with status %i
|
|
2007-03-18 |
proceso hijo abortó con estado %i
|
|
2007-03-18 |
proceso hijo abortó con estado %i
|
|
2007-03-18 |
proceso hijo abortó con estado %i
|
|
2198. |
either %s or %s must be given
|
|
2007-03-18 |
%s o %s deben ser introducidas
|
|
2007-03-18 |
%s o %s deben ser introducidas
|