Translations by Ihar Hrachyshka
Ihar Hrachyshka has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Select Command
|
|
2011-08-16 |
Выбар загаду
|
|
2. |
Add Startup Program
|
|
2011-08-16 |
Даданне праграмы аўтазапуску
|
|
2008-01-15 |
Дадаць праграму
|
|
3. |
Edit Startup Program
|
|
2011-08-16 |
Рэдагаванне праграмы аўтазапуску
|
|
2007-03-02 |
Рэдагаваць праграму
|
|
4. |
The startup command cannot be empty
|
|
2011-08-16 |
Загад аўтазапуску не можа быць пустым
|
|
2007-03-02 |
Загад стартаваньня ня можа быць пустой
|
|
5. |
The startup command is not valid
|
|
2011-08-16 |
Хібны загад аўтазапуску
|
|
2007-03-02 |
Загад няправільны
|
|
6. |
Enabled
|
|
2007-03-02 |
Уключана
|
|
7. |
Icon
|
|
2011-08-16 |
Значок
|
|
9. |
Startup Applications Preferences
|
|
2011-08-16 |
Настройкі праграм аўтазапуску
|
|
10. |
No name
|
|
2011-08-16 |
Няма назвы
|
|
11. |
No description
|
|
2011-08-16 |
Няма апісання
|
|
12. |
Version of this application
|
|
2011-08-16 |
Версія гэтай праграмы
|
|
13. |
Could not display help document
|
|
2011-08-16 |
Не ўдалося паказаць даведачны дакумент
|
|
14. |
Custom
|
|
2013-06-19 |
Уласны
|
|
15. |
This entry lets you select a saved session
|
|
2013-06-19 |
Гэты выбар дазваляе выбраць раней захаваны сеанс
|
|
17. |
This session logs you into GNOME
|
|
2012-06-19 |
Сеанс уваходу ў GNOME
|
|
18. |
GNOME dummy
|
|
2013-06-19 |
GNOME-пустышка
|
|
28. |
Startup Applications
|
|
2011-08-16 |
Праграмы аўтазапуску
|
|
29. |
Choose what applications to start when you log in
|
|
2011-08-16 |
Выбар праграмы для аўтазапуску пры ўваходзе ў сеанс
|
|
31. |
Custom Session
|
|
2013-06-19 |
Уласны сеанс
|
|
32. |
Please select a custom session to run
|
|
2013-06-19 |
Выберыце асаблівы сеанс для запуску
|
|
33. |
_New Session
|
|
2013-06-19 |
_Новы сеанс
|
|
34. |
_Remove Session
|
|
2013-06-19 |
_Выдаліць сеанс
|
|
35. |
Rena_me Session
|
|
2013-06-19 |
Пера_назваць сеанс
|
|
36. |
_Continue
|
|
2013-06-19 |
_Працягнуць
|
|
37. |
Additional startup _programs:
|
|
2011-08-16 |
Дадатковыя праграмы _аўтазапуску:
|
|
2007-03-02 |
Дадатковыя _праграмы аўтастарту:
|
|
38. |
_Automatically remember running applications when logging out
|
|
2011-08-16 |
_Аўтаматычна запамінаць дзейныя праграмы пры заканчэнні сеанса
|
|
39. |
_Remember Currently Running Applications
|
|
2012-09-27 |
_Запамінаць дзейныя праграмы
|
|
40. |
Browse…
|
|
2011-08-16 |
Агляд...
|
|
41. |
Comm_ent:
|
|
2011-08-16 |
_Каментарый:
|
|
43. |
_Name:
|
|
2007-03-02 |
_Назва:
|
|
51. |
Oh no! Something has gone wrong.
|
|
2011-08-16 |
Нешта пайшло не так, як мае быць!
|
|
55. |
_Log Out
|
|
2011-08-16 |
_Выйсці
|
|
56. |
Enable debugging code
|
|
2011-08-16 |
Уключыць адладачны код
|
|
57. |
Allow logout
|
|
2013-06-19 |
Дазволіць выхад з сеанса
|
|
58. |
Show extension warning
|
|
2013-06-19 |
Паказаць перасцярогі ад пашырэння
|
|
60. |
_Log out
|
|
2013-06-19 |
_Выйсці з сеанса
|
|
61. |
Remembered Application
|
|
2011-08-16 |
Запомненыя праграмы
|
|
62. |
This program is blocking logout.
|
|
2011-08-16 |
Гэта праграма замінае выхаду з сеанса
|
|
63. |
Refusing new client connection because the session is currently being shut down
|
|
2011-08-16 |
Адмова ў новым кліенцкім злучэнні, бо сеанс ужо канчаецца
|
|
64. |
Could not create ICE listening socket: %s
|
|
2011-08-16 |
Не ўдалося стварыць ICE-сокет праслухоўвання: %s
|
|
68. |
Override standard autostart directories
|
|
2011-08-16 |
Засланіць звычайныя каталогі аўтазапуску
|
|
69. |
AUTOSTART_DIR
|
|
2011-08-16 |
КАТАЛОГ_АЎТАЗАПУСКУ
|
|
70. |
Session to use
|
|
2011-08-16 |
Патрэбны сеанс
|
|
71. |
SESSION_NAME
|
|
2011-08-16 |
НАЗВА_СЕАНСА
|
|
72. |
Do not load user-specified applications
|
|
2011-08-16 |
Не запускаць праграм, вызначаных карыстальнікам
|