Browsing Silesian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Silesian guidelines.
110 of 160 results
1.
List of providers that are allowed to be loaded
Wykoz dostawcōw, co ich idzie wgrać
Translated by Grzegorz Kulik
Located in data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:6
2.
A list of strings representing the providers that are allowed to be loaded (default: 'all'). This is only evaluated on startup.
Wykoz cugōw, co reprezyntujōm dostawcōw, kerych idzie wgrać (wychodnie: „all”, wszyjske). Je wybadowano ino przi sztarcie.
Translated by Grzegorz Kulik
Located in data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:7
3.
Failed to find a provider for: %s
TODO: more specific
Niy idzie znojś dostawcy dlo: %s
Translated by Grzegorz Kulik
Located in src/daemon/goadaemon.c:1141 src/daemon/goadaemon.c:1458
4.
IsLocked property is set for account
Dlo kōnta nasztalowano była włosność „IsLocked”
Translated by Grzegorz Kulik
Located in src/daemon/goadaemon.c:1401
5.
ProviderType property is not set for account
TODO: more specific
Włosność ProviderType niy była nasztalowano dlo kōnta
Translated by Grzegorz Kulik
Located in src/daemon/goadaemon.c:1446
6.
Failed to parse autodiscover response XML
TODO: more specific
Niy szło przetworzić kodu XML ôdpowiedzi autowykrywanio
Translated by Grzegorz Kulik
Located in src/goabackend/goaewsclient.c:284
7.
Failed to find “%s” element
TODO: more specific
Translators: the parameter is an XML element name.
Niy szło znojś elymyntu „%s
Translated by Grzegorz Kulik
Located in src/goabackend/goaewsclient.c:295 src/goabackend/goaewsclient.c:310 src/goabackend/goaewsclient.c:325
8.
Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response
TODO: more specific
Niy szło znojś ASUrl i[nbsp]OABUrl w ôdpowiedzi autowykrywanio
Translated by Grzegorz Kulik
Located in src/goabackend/goaewsclient.c:346
9.
Microsoft Exchange
Microsoft Exchange
Translated by Grzegorz Kulik
Located in src/goabackend/goaexchangeprovider.c:52
10.
Invalid password with username “%s” (%s, %d):
Translators: the first %s is the username
* (eg., debarshi.ray@gmail.com or rishi), and the
* (%s, %d) is the error domain and code.

There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Niynoleżne hasło do miana używocza „%s” (%s, %d):
Translated by Grzegorz Kulik
Located in src/goabackend/goaexchangeprovider.c:249 src/goabackend/goawebdavprovider.c:374
110 of 160 results

This translation is managed by Silesian Ubuntu Translation, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Grzegorz Kulik.