Translations by Brian Croom

Brian Croom has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 92 results
16.
Style Scheme
2008-07-03
Stila Skemo
48.
Smart Home End
2008-07-03
Inteligenta Hejmen/Finen
104.
Close _without Saving
2008-07-03
Fermi _sen konservado
121.
S_elect the documents you want to save:
2008-07-03
_Elektu la dokumentojn kiujn vi volas konservi:
129.
_Replace
2008-07-03
_Anstataŭigi
147.
_Revert
2008-07-03
_Malfari
149.
translator-credits
2009-11-23
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
173.
_Retry
2008-07-03
_Reprovi
184.
Connection timed out. Please try again.
2008-07-03
Konekto eltempiĝis. Bonvolu reprovi.
206.
S_ave Anyway
2008-07-03
K_onservi Ankoraŭ
217.
There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space and try again.
2008-07-03
Ne estas sufiĉa diskospaco por konservi la dosieron. Bonvolu malokupi kelke da diskospaco kaj reprovi.
218.
You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you typed the location correctly and try again.
2008-07-03
Vi provas konservi la dosieron al nurlega disko. Bonvolu kontroli ke vi korekte tajpis la lokon kaj reprovi.
220.
The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of the file names. Please use a shorter name.
2008-07-03
La disko kie vi povas konservi la dosiero havas limigon pri la longo de dosiernomoj. Bonvolu uzi pli mallongan nomon.
231.
The selected color scheme cannot be installed.
2008-07-03
La elektita kolorskemo no povas instaliĝi.
232.
Add Scheme
2008-07-03
Aldoni Skemon
233.
A_dd Scheme
2008-07-03
Al_doni Skemon
234.
Color Scheme Files
2008-07-03
Kolorskemaj Dosieroj
264.
_Wrap Around
2008-07-03
_Ĉirkaŭfluo
266.
Match _Entire Word Only
2008-07-03
Kongrui nur _plenan vorton
267.
_Match Case
2008-07-03
_Uskleca kongruo
291.
_File
2008-07-03
_Dosiero
309.
_View
2008-07-03
_Vido
316.
Find Ne_xt
2008-07-03
Serĉi se_kvan
317.
Find Pre_vious
2008-07-03
Serĉi _antaŭan
319.
_Clear Highlight
2008-07-03
_Forigi emfazon
324.
_Close All
2008-07-03
_Fermi ĉiujn
342.
_Encoding
2008-07-03
_Kodoprezento
352.
Do not _split words over two lines
2008-07-03
Ne _splitu vortojn en du liniojn
354.
Highlight current _line
2008-07-03
Emfazi aktualan _linion
358.
_Tab width:
2008-07-03
_Taba larĝo:
360.
_Enable automatic indentation
2008-07-03
_Ŝalti aŭtomatan krommarĝenigon
362.
Create a _backup copy of files before saving
2008-07-03
Krei _restaŭran kopion de dosieroj antaŭ konservo
363.
_Autosave files every
2008-07-03
_Aŭtomate konservi dosierojn je ĉiu
364.
_minutes
2008-07-03
_minutoj
377.
Print synta_x highlighting
2008-07-03
Presi _sintaksan emfazon
379.
Print line nu_mbers
2008-07-03
Presi linino_mbrojn
381.
lines
2008-07-03
Linioj
383.
Print page _headers
2008-07-03
Presi paĝo_kapojn
385.
_Body:
2008-07-03
_Korpo:
387.
He_aders and footers:
2008-07-03
_Paĝaj kapoj kaj piedoj:
388.
_Restore Default Fonts
2008-07-03
_Restaŭri defaŭltajn tiparojn
401.
_Close Preview
2008-07-03
_Fermi Antaŭrigardon
404.
Replace _All
2008-07-03
Anstataŭigi _ĉiujn
408.
_Match case
2008-07-03
_Uskleca kongruo
409.
Match _entire word only
2008-07-03
Kongrui nur _plenan vorton
411.
Search _backwards
2008-07-03
Serĉi _malantaŭen
489.
_Document Statistics
2008-07-03
_Statistikoj de dokumento
497.
Build
2008-07-03
Munti
499.
Open terminal here
2008-07-03
Malfermi terminalon ĉi tie
500.
Open a terminal in the document location
2008-07-03
Malfermi terminalon en la dokumenta loko