Translations by Tiago Santos

Tiago Santos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 55 results
~
Could not identify the current session.
2017-07-27
Impossível identificar a sessão atual.
4.
Select System
2017-07-27
Selecionar o sistema
5.
XDMCP: Could not create XDMCP buffer!
2017-07-27
XDMCP: impossível criar buffer XDMCP!
6.
XDMCP: Could not read XDMCP header!
2017-07-27
XDMCP: impossível ler cabeçalho XDMCP!
7.
XDMCP: Incorrect XDMCP version!
2017-07-27
XDMCP: versão incorreta do XDMCP!
8.
XDMCP: Unable to parse address
2017-07-27
XDMCP: impossível processar o endereço
9.
/dev/urandom is not a character device
2017-07-27
/dev/urandom não é um dispositivo de carateres
11.
Could not identify the current seat.
2017-07-27
Impossível identificar o lugar atual.
12.
The system is unable to determine whether to switch to an existing login screen or start up a new login screen.
2017-07-27
O sistema é incapaz de determinar se deve alternar para um ecrã de início de sessão existente ou criar um novo ecrã.
13.
The system is unable to start up a new login screen.
2017-07-27
O sistema é incapaz de iniciar um novo ecrã de início de sessão.
15.
Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal error. Please contact your system administrator or check your syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM when the problem is corrected.
2017-07-27
Impossível iniciar o servidor X (o seu ambiente gráfico) devido a um erro interno. Contacte o seu administrador de sistemas ou analise o syslog para diagnosticar. Entretanto este ecrã será desativado. Reinicie o GDM quando o problema estiver corrigido.
16.
No display available
2017-07-27
Nenhum monitor disponível
17.
No session available
2017-07-27
Nenhuma sessão disponível
19.
Can only be called before user is logged in
2017-07-27
Só pode ser chamado antes do utilizador iniciar sessão
20.
Caller not GDM
2017-07-27
Chamador não é o GDM
21.
Unable to open private communication channel
2017-07-27
Impossível abrir canal de comunicação privado
26.
%s: Could not open log file for display %s!
2017-07-27
%s: impossível abrir ficheiro de registo do ecrã %s!
27.
%s: Error setting %s to %s
2017-07-27
%s: erro ao definir %s como %s
29.
%s: Empty server command for display %s
2017-07-27
%s: comando de servidor vazio para o ecrã %s
34.
Display Device
2017-07-27
Dispositivo de ecrã
36.
Could not create authentication helper process
2017-07-27
Impossível criar processo de apoio à autenticação
41.
Unable to change to user
2017-07-27
Impossível mudar para o utilizador
42.
GNOME Display Manager Wayland Session Launcher
2017-07-27
Iniciador do gestor de ecrãs Wayland do GNOME
43.
Could not create socket!
2017-07-27
Impossível criar ranhura!
44.
Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script
2017-07-27
Execute o programa através do script /etc/gdm/Xsession
45.
Listen on TCP socket
2017-07-27
Ouvir na ranhura TCP
46.
GNOME Display Manager X Session Launcher
2017-07-27
Iniciador do gestor de ecrãs X Session do GNOME
47.
Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s
2017-07-27
Impossível escrever ficheiro PID %s: possivelmente sem espaço em disco: %s
48.
Failed to create ran once marker dir %s: %s
2017-07-27
Impossível criar pasta marcador de executar uma vez %s: %s
49.
Failed to create LogDir %s: %s
2017-07-27
Falha ao criar pasta de diário %s: %s
55.
Exit after a time (for debugging)
2017-07-27
Sair após algum tempo (para depuração)
57.
GNOME Display Manager
2017-07-27
Gestor de ecrãs do GNOME
59.
GNOME Display Manager Session Worker
2017-07-27
Trabalhador de sessão do gestor de ecrãs do GNOME
60.
Whether or not to allow fingerprint readers for login
2017-07-27
Permitir ou não iniciar sessão através de leitor de impressão digital
61.
The login screen can optionally allow users who have enrolled their fingerprints to log in using those prints.
2017-07-27
O ecrã de início de sessão pode opcionalmente permitir aos utilizadores que tenham recolhido a sua impressão digital utilizá-la para iniciar sessão.
62.
Whether or not to allow smartcard readers for login
2017-07-27
Permitir ou não iniciar sessão através de smartcard
63.
The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in using those smartcards.
2017-07-27
O ecrã de início de sessão pode opcionalmente permitir aos utilizadores que tenham smartcards utilizá-los para iniciar sessão.
64.
Whether or not to allow passwords for login
2017-07-27
Permitir ou não início de sessão através de senha
65.
The login screen can be configured to disallow password authentication, forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication.
2017-07-27
O ecrã de inicio de sessão pode ser configurado para desabilitar a autenticação com senha, forçando a utilização de autenticação por impressão digital do utilizador.
66.
Path to small image at top of user list
2017-07-27
Caminho para a imagem pequena no topo da lista de utilizadores
67.
The login screen can optionally show a small image to provide site administrators and distributions a way to display branding.
2017-07-27
O ecrã de início de sessão pode opcionalmente apresentar uma pequena imagem para que administradores de sistemas e distribuições possam mostrar a sua marca.
68.
The fallback login screen can optionally show a small image to provide site administrators and distributions a way to display branding.
2017-07-27
O ecrã de recurso de início de sessão pode opcionalmente apresentar uma pequena imagem para que administradores de sistemas e distribuições possam mostrar a sua marca.
69.
Avoid showing user list
2017-07-27
Evitar mostrar a lista de utilizadores
70.
The login screen normally shows a list of available users to log in as. This setting can be toggled to disable showing the user list.
2017-07-27
O ecrã de início de sessão normalmente apresenta uma lista de utilizadores disponíveis para iniciar sessão. Esta opção pode ser desligada para que não seja mostrada a lista de utilizadores.
71.
Enable showing the banner message
2017-07-27
Ativar a apresentação da mensagem de título
72.
Set to true to show the banner message text.
2017-07-27
Definir como verdadeiro para mostrar o texto de mensagem de título.
74.
Text banner message to show in the login window.
2017-07-27
Texto de título a mostrar na janela de início de sessão.
75.
Disable showing the restart buttons
2017-07-27
Desativar a apresentação dos botões de reiniciar
76.
Set to true to disable showing the restart buttons in the login window.
2017-07-27
Definir como verdadeiro para desativar a apresentação do botão de reiniciar na janela de início de sessão.
77.
Number of allowed authentication failures
2017-07-27
Número de falhas de autenticação permitido