Translations by Pablo Saratxaga
Pablo Saratxaga has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 29 of 29 results | First • Previous • Next • Last |
17. |
PDF Documents
|
|
2006-03-18 |
Documints PDF
|
|
41. |
PostScript Documents
|
|
2006-03-18 |
Documints PostScript
|
|
53. |
Go to the previous page
|
|
2006-03-18 |
Potchî al pådje di dvant
|
|
54. |
Go to the next page
|
|
2006-03-18 |
Potchî al pådje shuvante
|
|
55. |
Find a word or phrase in the document
|
|
2006-03-18 |
Trover on mot ou ene fråze e documint
|
|
58. |
Enlarge the document
|
|
2006-03-18 |
Ragrandi l' documint
|
|
59. |
Shrink the document
|
|
2006-03-18 |
Raptiti l' documint
|
|
62. |
Document Viewer
|
|
2006-03-18 |
Håyneu di documints
|
|
85. |
All Files
|
|
2006-03-18 |
Tos les fitchîs
|
|
89. |
of %d
|
|
2006-03-18 |
di %d
|
|
94. |
C_ase Sensitive
|
|
2006-03-18 |
Diferince pititès/grandès _letes
|
|
109. |
Print
|
|
2006-03-18 |
Imprimer
|
|
130. |
Go to page %s
|
|
2006-03-18 |
Potchî al pådje %s
|
|
136. |
Evince
|
|
2006-03-18 |
Evince
|
|
151. |
Print this document
|
|
2006-03-18 |
Imprimer ç' documintci
|
|
221. |
_Help
|
|
2006-03-18 |
_Aidance
|
|
227. |
_Previous Page
|
|
2006-03-18 |
Pådje di _dvant
|
|
228. |
_Next Page
|
|
2006-03-18 |
Pådje _shuvante
|
|
229. |
_Reload
|
|
2006-03-18 |
_Ritcherdjî
|
|
232. |
Select _All
|
|
2006-03-18 |
Tchoezi _totafwait
|
|
248. |
This document is locked and can only be read by entering the correct password.
|
|
2006-03-18 |
Ci documint chal est seré eyet i n' pôrè esse léjhou ki si vos dnez li bon scret.
|
|
249. |
_Unlock Document
|
|
2006-03-18 |
_Disserer l' documint
|
|
251. |
Password required
|
|
2006-03-18 |
I gn a mezåjhe do scret
|
|
254. |
_Password:
|
|
2006-03-18 |
_Sicret:
|
|
282. |
Thumbnails
|
|
2006-03-18 |
Imådjetes
|
|
285. |
Open an existing document
|
|
2006-03-18 |
Drovi on documint k' i gn a
|
|
331. |
translator-credits
|
|
2009-11-19 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-16 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2006-03-18 |
Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
|