Translations by Duarte Loreto
Duarte Loreto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
IM Client
|
|
2009-09-22 |
Cliente de MI
|
|
3. |
Empathy Internet Messaging
|
|
2010-09-15 |
Mensagens na Internet Empathy
|
|
4. |
Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services
|
|
2010-09-15 |
Dialoge no Google Talk, Facebook, MSN e muitos outros serviços de diálogo
|
|
5. |
chat;talk;im;message;irc;voip;gtalk;facebook;jabber;
|
|
2013-06-08 |
diálogo;conversa;im;mensagem;irc;voip;gtalk;facebook;jabber;
|
|
10. |
Connection managers should be used
|
|
2009-09-22 |
Deverá ser utilizado um gestor de ligações
|
|
11. |
Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/reconnect.
|
|
2010-03-30 |
Se deverão ou não ser utilizado gestores de ligações para desligar/religar automaticamente.
|
|
12. |
Empathy should auto-connect on startup
|
|
2009-07-10 |
Empathy deverá ligar-se automaticamente ao iniciar
|
|
13. |
Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup.
|
|
2010-03-30 |
Se o Empathy deverá ou não iniciar automaticamente a sessão com as suas contas ao iniciar.
|
|
14. |
Empathy should auto-away when idle
|
|
2013-06-08 |
Empathy deverá colocar automaticamente como ausente quando inativo
|
|
2010-09-15 |
Empathy deverá colocar automaticamente como ausente quando inactivo
|
|
15. |
Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle.
|
|
2013-06-08 |
Se o Empathy deverá ou não ficar em estado ausente automaticamente quando o utilizador está inativo.
|
|
2010-09-15 |
Se o Empathy deverá ou não ficar em estado ausente automaticamente quando o utilizador está inactivo.
|
|
16. |
Empathy default download folder
|
|
2009-07-10 |
Pasta de downloads por omissão do Empathy
|
|
17. |
The default folder to save file transfers in.
|
|
2009-07-10 |
A pasta onde por omissão gravar ficheiros transferidos.
|
|
18. |
Magic number used to check if sanity cleaning tasks should be run
|
|
2012-03-27 |
Número mágico utilizado para verificar se devem ser executadas tarefas de limpeza
|
|
19. |
empathy-sanity-cleaning.c uses this number to check if the cleaning tasks should be executed or not. Users should not change this key manually.
|
|
2012-03-27 |
empathy-sanity-cleaning.c utiliza este número para verificar se deve ou não executar tarefas de limpeza. Os utilizadores não devem alterar o valor desta chave manualmente.
|
|
20. |
Show offline contacts
|
|
2009-07-10 |
Apresentar os contactos desligados
|
|
21. |
Whether to show contacts that are offline in the contact list.
|
|
2010-03-30 |
Se apresentar ou não na lista de contactos os que estejam desligados.
|
|
22. |
Show Balance in contact list
|
|
2011-09-19 |
Apresentar Saldo na lista de contactos
|
|
23. |
Whether to show account balances in the contact list.
|
|
2011-09-19 |
Se apresentar ou não os saldos de conta na lista de contactos.
|
|
24. |
Hide main window
|
|
2009-07-10 |
Esconder a janela principal
|
|
25. |
Hide the main window.
|
|
2009-07-10 |
Esconder a janela principal.
|
|
26. |
Default directory to select an avatar image from
|
|
2013-06-08 |
Diretório por omissão de onde selecionar uma imagem de avatar
|
|
2009-07-10 |
Directório por omissão de onde seleccionar uma imagem de avatar
|
|
27. |
The last directory that an avatar image was chosen from.
|
|
2013-06-08 |
O último diretório de onde foi selecionada uma imagem de avatar.
|
|
2009-07-10 |
O último directório de onde foi seleccionada uma imagem de avatar.
|
|
28. |
Open new chats in separate windows
|
|
2009-07-10 |
Abrir novos diálogos em janelas distintas
|
|
29. |
Always open a separate chat window for new chats.
|
|
2009-07-10 |
Abrir sempre uma janela de diálogo distinta para novos diálogos.
|
|
30. |
Display incoming events in the status area
|
|
2010-09-15 |
Apresentar eventos recebidos na área de estado
|
|
31. |
Display incoming events in the status area. If false, present them to the user immediately.
|
|
2010-09-15 |
Apresentar eventos recebidos na área de estado. Se falso, apresentá-los ao utilizador imediatamente.
|
|
32. |
The position for the chat window side pane
|
|
2010-09-15 |
A posição do painel lateral da janela de diálogo
|
|
33. |
The stored position (in pixels) of the chat window side pane.
|
|
2010-09-15 |
A posição armazenada (em pixels) do painel lateral da janela de diálogo.
|
|
34. |
Show contact groups
|
|
2012-03-27 |
Apresentar grupos de contactos
|
|
35. |
Whether to show groups in the contact list.
|
|
2012-03-27 |
Se apresentar ou não os grupos na lista de contactos.
|
|
36. |
Use notification sounds
|
|
2009-07-10 |
Utilizar sons de notificação
|
|
37. |
Whether to play a sound to notify of events.
|
|
2010-03-30 |
Se reproduzir ou não um som para notificar a ocorrência de eventos.
|
|
38. |
Disable sounds when away
|
|
2013-06-08 |
Desativar sons quando ausente
|
|
2009-07-10 |
Desactivar sons quando ausente
|
|
39. |
Whether to play sound notifications when away or busy.
|
|
2010-03-30 |
Se reproduzir ou não sons de notificação quando ausente ou ocupado.
|
|
40. |
Play a sound for incoming messages
|
|
2009-07-10 |
Reproduzir um som ao receber mensagens
|
|
41. |
Whether to play a sound to notify of incoming messages.
|
|
2013-06-08 |
Se reproduzir ou não um som para notificar da receção de mensagens.
|
|
2010-03-30 |
Se reproduzir ou não um som para notificar da recepção de mensagens.
|
|
42. |
Play a sound for outgoing messages
|
|
2009-07-10 |
Reproduzir um som ao enviar mensagens
|
|
43. |
Whether to play a sound to notify of outgoing messages.
|
|
2010-03-30 |
Se reproduzir ou não um som para notificar de mensagens enviadas.
|
|
44. |
Play a sound for new conversations
|
|
2009-07-10 |
Reproduzir um som ao ser iniciado um novo diálogo
|
|
45. |
Whether to play a sound to notify of new conversations.
|
|
2010-03-30 |
Se reproduzir ou não um som para notificar do início de novos diálogos.
|
|
46. |
Play a sound when a contact logs in
|
|
2009-07-10 |
Reproduzir um som quando um contacto inicia uma sessão
|
|
47. |
Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network.
|
|
2010-03-30 |
Se reproduzir ou não um som para notificar que contactos iniciaram uma sessão na rede.
|
|
48. |
Play a sound when a contact logs out
|
|
2009-07-10 |
Reproduzir um som quando um contacto termina a sessão
|
|
49. |
Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network.
|
|
2010-03-30 |
Se reproduzir ou não um som para notificar que contactos terminaram a sessão na rede.
|