Translations by Gil Forcada
Gil Forcada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
IM Client
|
|
2009-10-14 |
Client de missatgeria instantània
|
|
3. |
Empathy Internet Messaging
|
|
2010-10-16 |
Missatgeria d'Internet Empathy
|
|
4. |
Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services
|
|
2010-10-16 |
Conversa a través del Google Talk, el Facebook, el MSN i molts altres serveis de xat
|
|
5. |
chat;talk;im;message;irc;voip;gtalk;facebook;jabber;
|
|
2013-06-08 |
xat;parla;missatgeria instantània;missatge;irc;veuip;gtalk;facebook;jabber;
|
|
10. |
Connection managers should be used
|
|
2010-03-30 |
S'haurien d'utilitzar gestors de connexions
|
|
2009-10-14 |
S'hauria d'utilitzar un gestor de connexions
|
|
11. |
Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/reconnect.
|
|
2010-03-30 |
Si s'ha d'utilitzar el gestor de connexions per desconnectar/tornar a connectar automàticament.
|
|
12. |
Empathy should auto-connect on startup
|
|
2009-07-10 |
Fes que l'Empathy es connecti automàticament en iniciar-se
|
|
13. |
Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup.
|
|
2010-03-30 |
Si l'Empathy ha d'entrar en els comptes automàticament en iniciar-se.
|
|
14. |
Empathy should auto-away when idle
|
|
2010-10-16 |
Fes que l'Empathy canviï automàticament a absent quan estigui inactiu
|
|
15. |
Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle.
|
|
2010-10-16 |
Si l'Empathy ha de canviar automàticament al mode absent quan l'usuari està inactiu.
|
|
16. |
Empathy default download folder
|
|
2009-07-10 |
Carpeta predeterminada de les baixades de l'Empathy
|
|
17. |
The default folder to save file transfers in.
|
|
2009-07-10 |
La carpeta predeterminada on es desaran els fitxers transferits.
|
|
18. |
Magic number used to check if sanity cleaning tasks should be run
|
|
2012-03-20 |
Número màgic per comprovar si s'han d'executar les tasques de neteja
|
|
19. |
empathy-sanity-cleaning.c uses this number to check if the cleaning tasks should be executed or not. Users should not change this key manually.
|
|
2012-03-20 |
L'empathy-sanity-cleaning.c utilitza aquest número per comprovar si s'han d'executar les tasques de neteja. Els usuaris no haurien de canviar aquesta clau manualment.
|
|
20. |
Show offline contacts
|
|
2010-03-30 |
Mostra els contactes fora de línia
|
|
2009-07-10 |
Mostra els contactes desconnectats
|
|
21. |
Whether to show contacts that are offline in the contact list.
|
|
2010-03-30 |
Si s'han de mostrar els contactes que estan fora de línia a la llista de contactes.
|
|
22. |
Show Balance in contact list
|
|
2011-09-26 |
Mostra el saldo a la llista de contactes
|
|
23. |
Whether to show account balances in the contact list.
|
|
2011-09-26 |
Si s'han de mostrar els saldos dels comptes a la llista de contactes.
|
|
24. |
Hide main window
|
|
2009-07-10 |
Oculta la finestra principal
|
|
25. |
Hide the main window.
|
|
2009-07-10 |
Oculta la finestra principal.
|
|
26. |
Default directory to select an avatar image from
|
|
2009-07-10 |
El directori predeterminat des d'on seleccionar una imatge d'avatar
|
|
27. |
The last directory that an avatar image was chosen from.
|
|
2009-07-10 |
L'últim directori des d'on es va seleccionar una imatge d'avatar.
|
|
28. |
Open new chats in separate windows
|
|
2009-07-10 |
Obre les finestres de xat noves en finestres separades
|
|
29. |
Always open a separate chat window for new chats.
|
|
2009-07-10 |
Obre sempre una finestra de xat separada per a xats nous.
|
|
30. |
Display incoming events in the status area
|
|
2010-10-16 |
Mostra els esdeveniments d'entrada en l'àrea d'estat
|
|
31. |
Display incoming events in the status area. If false, present them to the user immediately.
|
|
2010-10-16 |
Mostra els esdeveniments d'entrada en l'àrea d'estat. Si és «false» (fals) mostra'ls immediatament a l'usuari.
|
|
32. |
The position for the chat window side pane
|
|
2010-10-16 |
La posició per la subfinestra lateral de la finestra de xat
|
|
33. |
The stored position (in pixels) of the chat window side pane.
|
|
2010-10-16 |
La posició emmagatzemada (en píxels) de la subfinestra lateral de la finestra de xat.
|
|
34. |
Show contact groups
|
|
2012-03-20 |
Mostra els grups de contactes
|
|
35. |
Whether to show groups in the contact list.
|
|
2012-03-20 |
Si s'han de mostrar els grups a la llista de contactes.
|
|
36. |
Use notification sounds
|
|
2009-07-10 |
Utilitza sons de notificació
|
|
37. |
Whether to play a sound to notify of events.
|
|
2010-03-30 |
Si s'ha de reproduir un so per notificar esdeveniments.
|
|
38. |
Disable sounds when away
|
|
2009-07-10 |
Inhabilita els sons quan s'estigui absent
|
|
39. |
Whether to play sound notifications when away or busy.
|
|
2010-03-30 |
Si s'han de reproduir notificacions de so quan s'estigui absent o ocupat.
|
|
40. |
Play a sound for incoming messages
|
|
2009-07-10 |
Reprodueix un so quan arribin missatges
|
|
41. |
Whether to play a sound to notify of incoming messages.
|
|
2010-03-30 |
Si s'ha de reproduir un so quan arribin missatges.
|
|
42. |
Play a sound for outgoing messages
|
|
2009-07-10 |
Reprodueix un so per als missatges de sortida
|
|
43. |
Whether to play a sound to notify of outgoing messages.
|
|
2010-03-30 |
Si s'ha de reproduir un so quan s'enviïn missatges.
|
|
44. |
Play a sound for new conversations
|
|
2009-07-10 |
Reprodueix un so per a les converses noves
|
|
45. |
Whether to play a sound to notify of new conversations.
|
|
2010-03-30 |
Si s'ha de reproduir un so quan s'iniciïn converses noves.
|
|
46. |
Play a sound when a contact logs in
|
|
2009-07-10 |
Reprodueix un so quan entri algun contacte
|
|
47. |
Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network.
|
|
2010-03-30 |
Si s'ha de reproduir un so per notificar que els contactes entren a la xarxa.
|
|
48. |
Play a sound when a contact logs out
|
|
2010-03-30 |
Reprodueix un so quan surti algun contacte
|
|
2009-07-10 |
Reprodueix un so si un contacte surt
|
|
49. |
Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network.
|
|
2010-03-30 |
Si s'ha de reproduir un so per notificar que els contactes surten de la xarxa.
|
|
50. |
Play a sound when we log in
|
|
2009-07-10 |
Reprodueix un so en entrar
|
|
51. |
Whether to play a sound when logging into a network.
|
|
2010-03-30 |
Si s'ha de reproduir un so quan s'entri a una xarxa.
|
|
52. |
Play a sound when we log out
|
|
2009-07-10 |
Reprodueix un so en sortir
|