Translations by Moo
Moo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 27 of 27 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Shortcuts
|
|
2017-08-23 |
Trumpiniai
|
|
17. |
Folders to ignore
|
|
2016-03-10 |
Aplankai, kurių nepaisyti
|
|
43. |
The folder where backups are stored
|
|
2016-07-03 |
Aplankas, kuriame yra saugomos atsarginės kopijos
|
|
47. |
Name
|
|
2017-08-23 |
Pavadinimas
|
|
48. |
The name of the external drive.
|
|
2017-08-23 |
Išorinio disko pavadinimas.
|
|
49. |
Icon
|
|
2017-08-23 |
Piktograma
|
|
52. |
The server address
|
|
2017-08-23 |
Serverio adresas
|
|
73. |
Your OpenStack username
|
|
2016-11-04 |
Jūsų OpenStack naudotojo vardas
|
|
74. |
This is your username for the OpenStack Swift service.
|
|
2016-11-04 |
Tai yra jūsų OpenStack Swift paslaugos naudotojo vardas.
|
|
79. |
General
|
|
2017-08-23 |
Bendra
|
|
80. |
Quit
|
|
2017-08-23 |
Išeiti
|
|
81. |
Help
|
|
2017-08-23 |
Žinynas
|
|
82. |
_Keyboard Shortcuts
|
|
2017-08-23 |
_Klaviatūros trumpiniai
|
|
89. |
Available Protocols
|
|
2017-08-23 |
Prieinami protokolai
|
|
93. |
Samba
|
|
2017-08-23 |
Samba
|
|
96. |
Prefix
|
|
2017-08-23 |
Priešdėlis
|
|
97. |
ftp:// or ftps://
|
|
2017-08-23 |
ftp:// arba ftps://
|
|
98. |
smb://
|
|
2017-08-23 |
smb://
|
|
99. |
sftp:// or ssh://
|
|
2017-08-23 |
sftp:// arba ssh://
|
|
100. |
dav:// or davs://
|
|
2017-08-23 |
dav:// arba davs://
|
|
116. |
In order to continue, the following packages need to be installed:
|
|
2017-08-23 |
Norint tęsti, turi būti įdiegti šie paketai:
|
|
127. |
Install Packages
|
|
2017-08-23 |
Įdiegti paketus
|
|
135. |
_Install
|
|
2017-08-23 |
Į_diegti
|
|
181. |
An operation is already in progress
|
|
2017-08-23 |
Operacija jau eigoje
|
|
184. |
Directory does not exist
|
|
2016-07-03 |
Katalogo nėra
|
|
234. |
Back Up Now…
|
|
2016-07-03 |
Daryti atsarginę kopiją dabar...
|
|
235. |
You should <a href=''>enable</a> automatic backups or use the %s button to start one now.
|
|
2016-07-03 |
Jūs turėtumėte <a href=''>įjungti</a> automatines atsargines kopijas arba pasinaudoti mygtuku %s, kad pradėtumėte daryti atsarginę kopiją.
|