Translations by Aurimas Fišeras

Aurimas Fišeras has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 209 results
1.
Déjà Dup Backup Tool
2010-08-01
Déjà Dup atsarginių kopijų įrankis
5.
Securely encrypts and compresses your data
2014-03-13
Saugiau užšifruoja ir suglaudina duomenis
10.
Backups
2014-03-13
Atsarginės kopijos
11.
Change your backup settings
2010-08-01
Keisti atsarginių kopijų nuostatas
13.
déjà;deja;dup;
2011-08-19
déjà;deja;dup;
14.
Back Up
2014-03-13
Padaryti atsarginę kopiją
15.
Folders to save
2014-03-13
Aplankai, kuriuos saugoti
17.
Folders to ignore
2011-08-19
Aplankai, kurie praleidžiami
19.
Whether to request the root password
2010-08-01
Ar prašyti pagrindinio naudotojo slaptažodžio
20.
Whether to request the root password when backing up from or restoring to system folders.
2010-08-01
Ar prašyti pagrindinio naudotojo slaptažodžio kai daromos ar atkuriamos sisteminių aplankų kopijos.
21.
The last time Déjà Dup was run
2010-08-01
Paskutinį kartą Déjà Dup buvo paleista
22.
The last time Déjà Dup was successfully run. This time should be in ISO 8601 format.
2010-08-01
Paskutinį kartą Déjà Dup buvo sėkmingai paleista. Šis laikas turėtų būti ISO 8601 formatu.
23.
The last time Déjà Dup backed up
2011-05-21
Paskutinis laikas, kada Déjà Dup padarė atsarginę kopiją
24.
The last time Déjà Dup successfully completed a backup. This time should be in ISO 8601 format.
2011-05-21
Paskutinis laikas, kada Déjà Dup sėkmingai padarė atsarginę kopiją. Šis laikas turėtų būti ISO 8601 formatu.
25.
The last time Déjà Dup restored
2011-05-21
Paskutinis laikas, kada Déjà Dup atkūrė iš atsarginės kopijos
26.
The last time Déjà Dup successfully completed a restore. This time should be in ISO 8601 format.
2011-05-21
Paskutinis laikas, kada Déjà Dup sėkmingai atkūrė iš atsarginės kopijos. Šis laikas turėtų būti ISO 8601 formatu.
27.
Whether to periodically back up
2010-08-01
Ar daryti atsargines kopijas periodiškai
28.
Whether to automatically back up on a regular schedule.
2010-08-01
Ar automatiškai daryti atsargines kopijas reguliariu grafiku.
31.
The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about backing up
2012-08-26
Paskutinis laikas kada Déjà Dup tikrino, kada turi paklausti apie atsarginių kopijų darymą
32.
When a user logs in, the Déjà Dup monitor checks whether it should prompt about backing up. This is used to increase discoverability for users that don’t know about backups. This time should be either ‘disabled’ to turn off this check or in ISO 8601 format.
2011-07-03
Kai naudotojas prisijungia, Déjà Dup prižiūryklė patikrina, ar turėtų raginti padaryti atsarginę kopiją. Tai naudojama pagerinti programos atradimą naudotojams, kurie nežino apie atsargines kopijas. Šis laikas turi būti arba „disabled“ šiam tikrinimui išjungti, arba ISO 8601 formatu.
33.
The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about your password
2012-08-26
Paskutinis laikas kada Déjà Dup tikrino, ar turi paklausti slaptažodžio
34.
In order to prevent you from forgetting your passwords, Déjà Dup will occasionally notify you to confirm the password. This time should be either ‘disabled’ to turn off this check or in ISO 8601 format.
2012-08-26
Kad neleistų jums užmiršti slaptažodžių, Déjà Dup kartais paprašys jus patvirtinti slaptažodį. Laikas turi būti arba „disabled“ šiam patikrinimui išjungti arba ISO 8601 formatu.
36.
The number of days to keep backup files on the backup location. A value of 0 means forever. This is a minimum number of days; the files may be kept longer.
2010-08-01
Kiek dienų laikyti atsargines kopijas. 0 reiškia amžinai. Tai minimalus dienų skaičius, failai gali būti laikomi ir ilgiau.
37.
How long to wait between full backups
2012-08-26
Kiek ilgai laukti tarp pilnų atsarginių kopijų
38.
Déjà Dup needs to occasionally make fresh full backups. This is the number of days to wait between full backups.
2012-08-26
Déjà Dup reikia kartais padaryti šviežią pilną atsarginę kopiją. Tai dienų skaičius, kurį laukti tarp pilnų atsarginių kopijų.
41.
Type of location to store backup
2010-08-01
Atsarginių kopijų saugojimo vietos tipas
42.
The type of backup location. If ‘auto’, a default will be chosen based on what is available.
2011-05-21
Atsarginių kopijų vietos tipas. Jei „auto“, numatytoji reikšmė bus parinkta pagal tai, kas prieinama.
55.
Amazon S3 Access Key ID
2010-08-01
Amazon S3 prieigos raktas
56.
Your Amazon S3 Access Key Identifier. This acts as your S3 username.
2010-08-01
Jūsų Amazon S3 prieigos raktas. Tai veikia kaip jūsų S3 naudotojo vardas.
57.
The Amazon S3 bucket name to use
2010-08-01
Naudojamo Amazon S3 kaušo vardas
58.
Which Amazon S3 bucket to store files in. This does not need to exist already. Only legal hostname strings are valid.
2010-08-01
Kuriame Amazon S3 kauše saugoti failus. Kaušas neprivalo jau egzistuoti. Galioja tik taisyklingos vardo eilutės.
59.
The Amazon S3 folder
2010-08-01
Amazon S3 aplankas
60.
An optional folder name to store files in. This folder will be created in the chosen bucket.
2010-08-01
Nebūtinas aplanko vardas failams saugoti. Šis aplankas bus sukurtas pasirinktame kauše.
67.
The Rackspace Cloud Files container
2011-05-21
„Rackspace Cloud Files“ konteineris
68.
Which Rackspace Cloud Files container to store files in. This does not need to exist already. Only legal hostname strings are valid.
2011-07-03
Kuriame „Rackspace Cloud Files“ konteineryje laikyti failus. Jis dar neturi egzistuoti. Tinka tik leistinos serverio vardo eilutės.
69.
Your Rackspace username
2011-06-18
Jūsų „Rackspace“ naudotojo vardas
70.
This is your username for the Rackspace Cloud Files service.
2011-05-21
Tai yra jūsų „Rackspace Cloud Files“ paslaugos naudotojo vardas.
86.
Scanning…
2010-08-01
Peržiūrima...
95.
WebDAV
2011-07-03
WebDAV
101.
Restore Missing Files…
2011-02-05
Atkurti trūkstamus failus...
2011-01-17
Atkuriami trūkstami failai...
102.
Restore deleted files from backup
2011-02-05
Atkurti pašalintus failus iš atsarginės kopijos
2011-01-17
Atkurti pašalintus failus iš atsarginės kopijo
103.
Revert to Previous Version…
Revert to Previous Versions…
2010-08-01
Atkurti ankstesnę versiją...
Atkurti ankstesnes versijas...
Atkurti ankstesnes versijas...
104.
Restore file from backup
Restore files from backup
2010-08-01
Atkurti failą iš atsarginės kopijos
Atkurti failus iš atsarginės kopijos
Atkurti failus iš atsarginės kopijos
105.
Back Up
2010-08-01
Padaryti atsarginę kopiją
106.
_Back Up
2010-08-01
_Padaryti atsarginę kopiją
107.
Creating the first backup. This may take a while.
2010-08-01
Kuriama pirma atsarginė kopija. Tai gali užtrukti.
108.
Creating a fresh backup to protect against backup corruption. This will take longer than normal.
2012-04-01
Kuriama nauja atsarginė kopija, kad būtų išvengta atsarginių kopijų sugadinimo. Tai užtruks ilgiau nei paprastai.
2010-08-01
Kuriama nauja atsarginė kopija, kad būtų išvengta atsarginės kopijos sugadinimo. Tai užtruks ilgiau nei paprastai.