Translations by Mesutcan Kurt

Mesutcan Kurt has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 88 results
3.
%X%P: cref alloc failed: %E
2018-01-23
%X%P: cref alloc başarısız: %E
51.
%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size
2018-01-23
%P: uyarı: `%s'in adresi azami sayfa boyutunun bir katı değil
70.
%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'
2018-01-23
%F%P: dinamik `%s' nesnesinin statik bağı denendı
71.
%P: cannot find %s (%s): %E
2018-01-23
%P: %s (%s) bulunamadı: %E
72.
%P: cannot find %s: %E
2018-01-23
%P: %s bulunamadı: %E
73.
%P: cannot find %s inside %s
2018-01-23
%P: %s, %s içinde bulunamadı
74.
%P: cannot find %s
2018-01-23
%P: %s bulunamadı
86.
As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)
2018-01-23
Dosya (sembol) tarafından başvuruyu karşılamak için gerektiğinde kitaplık dahil edildi
87.
Discarded input sections
2018-01-23
Girdi bölümleri çıkarıldı
104.
%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?
2018-01-23
%P: uyarı: %s çıktı bölümleri içeriyor; -T yi unuttunuz mu?
111.
%F%P: %s not found for insert
2018-01-23
%F%P: %s ekleme içinde bulunamadı
128.
%P: warning: dot moved backwards before `%s'
2018-01-23
%P: uyarı: nokta `%s'ten önce geri taşındı
151.
%F%P: no sections assigned to phdrs
2018-01-23
%F%P: phdrs'e hiç bölüm atanmadı
162.
%X%P: unknown feature `%s'
2018-01-23
%X%P: bilinmeyen özellik `%s'
165.
built in linker script
2018-01-23
yerleşik bağlayıcı betiği
185.
Archive member included to satisfy reference by file (symbol)
2018-01-23
Arşiv üyesi dosya yüzünden (sembol) dahil edildi
214.
%X%H: dangerous relocation: %s
2018-01-23
%X%H: tehlikeli yer değişim: %s
224.
GNU ld %s
2018-01-23
GNU ld %s
226.
This program is free software; you may redistribute it under the terms of the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version. This program has absolutely no warranty.
2018-01-23
Bu, bir özgür yazılımdır; GNU Genel Kamu Lisansı sürüm 3 veya (isteğinize bağlı) daha sonraki bir sürüm koşulları altında değişiklik yapabilir ve/veya yeniden dağıtabilirsiniz. Bu yazılımın herhangi bir garantisi yoktur.
229.
%F%P: cannot create split section name for %s
2018-01-23
%F%P: %s için ayırma bölüm ismi oluşturulamadı
246.
Undo the effect of --export-dynamic
2018-01-23
--export-dynamic in etkisini geri al
264.
Override the default sysroot location
2018-01-23
Varsayılan sysroot konumunun üzerine yaz
274.
PLUGIN
2018-01-23
EKLENTI
275.
Load named plugin
2018-01-23
İsimli eklenti yükle
277.
Send arg to last-loaded plugin
2018-01-23
Argümanı son yüklenen eklentiye gönder
278.
Ignored for GCC LTO option compatibility
2018-01-23
GCC LTO seçenek uyumlulu için yoksayıldı
279.
Ignored for GCC linker option compatibility
2018-01-23
GCC bağlayıcı seçenek uyumluluğu için yoksayıldı
290.
Read default linker script
2018-01-23
Varsayılan bağlayıcı betiğini oku
309.
Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used
2018-01-23
Kullanılırsa aşağıdaki dinamik kitaplıklar için sadece DT_NEEDED ayarla
310.
Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on the command line
2018-01-23
Komut satırında bahsedilen dinamik kitaplıklar için DT_NEEDED'i daima ayarla
315.
Bind global function references locally
2018-01-23
Genel fonksiyon başvurularını yerel olarak bağla
328.
Do not treat warnings as errors (default)
2018-01-23
Uyarıları hata olarak işleme (varsayılan)
333.
List removed unused sections on stderr
2018-01-23
Kaldırılan kullanılmayan bölümleri standart hatada listele
334.
Do not list removed unused sections
2018-01-23
Kaldırılan kullanılmayan bölümleri listeleme
336.
Set default hash table size close to <NUMBER>
2018-01-23
Varsayılan hash tablosu boyutunu <SAYI> olarak ayarla
343.
Do not allow unresolved references in object files
2018-01-23
Nesne dosyalarında çözümlenmemiş başvurulara izin verme
344.
Allow unresolved references in shared libraries
2018-01-23
Paylaşılan kitaplıklarda çözümlenmemiş başvurulara izin ver
345.
Do not allow unresolved references in shared libs
2018-01-23
Paylaşılan kitaplıklarda çözümlenmemiş başvurulara izin verme
349.
Create default symbol version for imported symbols
2018-01-23
İçe aktarılan semboller için varsayılan sembol sürümünü oluştur
351.
Don't warn on finding an incompatible library
2018-01-23
Uyumsuz bir kitaplığın bulunması konusunda uyarma
354.
Only use library directories specified on the command line
2018-01-23
Sadece komut satırında belirtilen kitaplık dizinlerini kullan
356.
Print default output format
2018-01-23
Varsayılan çıktı biçimini yazdır
359.
Reduce memory overheads, possibly taking much longer
2018-01-23
Bellek kullanım miktarını düşür, muhtemelen daha uzun sürer
360.
Reduce code size by using target specific optimizations
2018-01-23
Hedefe özel iyileştirmeler kullanarak kod boyutunu azalt
361.
Do not use relaxation techniques to reduce code size
2018-01-23
Kod boyutunu azaltmak için rahatlama tekniklerini kullanma
367.
[=ascending|descending]
2018-01-23
[=artan|azalan]
368.
Sort common symbols by alignment [in specified order]
2018-01-23
Genel sembolleri hizalamaya göre sırala [belirtilen sırada]
369.
name|alignment
2018-01-23
isim|hizalama
370.
Sort sections by name or maximum alignment
2018-01-23
Bölümleri isme veya azami hizalamaya göre sırala
386.
Set address of text segment
2018-01-23
text bölümünün adresini ayarla