Translations by Sébastien MURER (MuMu)
Sébastien MURER (MuMu) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
bad array subscript
|
|
2006-05-17 |
indice introuvable
|
|
2006-05-17 |
indice introuvable
|
|
20. |
%s is not bound to any keys.
|
|
2006-05-17 |
%s n'est lié à aucune touche.
|
|
21. |
%s can be invoked via
|
|
2006-05-17 |
%s peut être lancé via
|
|
2006-05-17 |
%s peut être lancé via
|
|
22. |
`%s': cannot unbind
|
|
2006-05-17 |
%s : impossible de délier
|
|
2006-05-17 |
%s : impossible de délier
|
|
29. |
OLDPWD not set
|
|
2006-05-17 |
variable OLDPWD non définie
|
|
2006-05-17 |
variable OLDPWD non définie
|
|
41. |
invalid number
|
|
2006-05-17 |
nombre invalide
|
|
2006-05-17 |
nombre invalide
|
|
43. |
`%s': not a pid or valid job spec
|
|
2006-05-17 |
%s : identité ou spécification de processus invalide
|
|
2006-05-17 |
%s : identité ou spécification de processus invalide
|
|
48. |
%s: no such job
|
|
2006-05-17 |
%s : processus inexistant
|
|
2006-05-17 |
%s : processus inexistant
|
|
49. |
%s: no job control
|
|
2006-05-17 |
%s : pas de contrôle de ce processus
|
|
2006-05-17 |
%s : pas de contrôle de ce processus
|
|
50. |
no job control
|
|
2006-05-17 |
pas de contrôle de ce processus
|
|
2006-05-17 |
pas de contrôle de ce processus
|
|
53. |
%s: not a shell builtin
|
|
2006-05-17 |
%s : commande non incluse dans le shell
|
|
2006-05-17 |
%s : commande non incluse dans le shell
|
|
57. |
%s: error retrieving current directory: %s: %s
|
|
2006-05-17 |
%s : erreur lors de l'acquisition du répertoire courant : %s : %s
|
|
2006-05-17 |
%s : erreur lors de l'acquisition du répertoire courant : %s : %s
|
|
58. |
%s: ambiguous job spec
|
|
2006-05-17 |
%s : spécification de processus ambigüe
|
|
2006-05-17 |
%s : spécification de processus ambigüe
|
|
60. |
%s: invalid action name
|
|
2006-05-17 |
%s : nom d'action invalide
|
|
2006-05-17 |
%s : nom d'action invalide
|
|
61. |
%s: no completion specification
|
|
2006-05-17 |
%s : pas de spécification de complétion
|
|
2006-05-17 |
%s : pas de spécification de complétion
|
|
73. |
%s: cannot destroy array variables in this way
|
|
2006-05-17 |
%s : impossible de détruire les variables de tableau de cette façon
|
|
2006-05-17 |
%s : impossible de détruire les variables de tableau de cette façon
|
|
81. |
%s: is a directory
|
|
2006-05-17 |
%s : est un répertoire
|
|
2006-05-17 |
%s : est un répertoire
|
|
82. |
%s: not a regular file
|
|
2006-05-17 |
%s : fichier non régulier
|
|
2006-05-17 |
%s : fichier non régulier
|
|
83. |
%s: file is too large
|
|
2006-05-17 |
%s : fichier trop volumineux
|
|
2006-05-17 |
%s : fichier trop volumineux
|
|
84. |
%s: cannot execute binary file
|
|
2006-05-17 |
%s : impossible d'exécuter le fichier binaire
|
|
2006-05-17 |
%s : impossible d'exécuter le fichier binaire
|
|
85. |
%s: cannot execute: %s
|
|
2006-05-17 |
%s : impossible d'exécuter : %s
|
|
87. |
not login shell: use `exit'
|
|
2006-05-17 |
ceci n'est pas un shell de connexion : utilisez `exit'
|
|
2006-05-17 |
ceci n'est pas un shell de connexion : utilisez `exit'
|
|
88. |
There are stopped jobs.
|
|
2006-05-17 |
Il y a des processus interrompus.
|
|
2006-05-17 |
Il y a des processus interrompus.
|
|
90. |
no command found
|
|
2006-05-17 |
commande introuvable
|
|
2006-05-17 |
commande introuvable
|
|
91. |
history specification
|
|
2006-05-17 |
spécification de l'historique
|
|
2006-05-17 |
spécification de l'historique
|
|
92. |
%s: cannot open temp file: %s
|
|
2006-05-17 |
%s : impossible d'ouvrir le fichier temporaire : %s
|
|
94. |
job %d started without job control
|
|
2006-05-17 |
processus %d démarré sans contrôle
|