Translations by Mikel Pascual Aldabaldetreku
Mikel Pascual Aldabaldetreku has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 33 of 33 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
User requested interrupt.
|
|
2009-10-21 |
Erabiltzaileak eskatutako etena.
|
|
2. |
Non whitelist char in the uri
|
|
2009-10-21 |
Zerrenda zuritik kanpoko karakterea URIan
|
|
3. |
Whitespace in key=value
|
|
2009-10-21 |
Zuriunea 'gakoa=balioa'-n
|
|
4. |
Exception '%s'
|
|
2009-10-21 |
'%s' salbuespena
|
|
6. |
No ':' in the uri
|
|
2009-10-21 |
Ez dago ':' URIan
|
|
7. |
Enabling '%s' failed
|
|
2009-10-21 |
Huts '%s' gaitzean
|
|
8. |
Unknown channel '%s'
|
|
2009-10-21 |
'%s' kanal ezezaguna
|
|
9. |
The channel '%s' is not known
|
|
2009-10-21 |
Ezezaguna da '%s' kanala
|
|
10. |
Enabling channel '%s' failed
|
|
2009-10-21 |
Huts '%s' kanala gaitzean
|
|
11. |
Invalid /etc/apt/sources.list file
|
|
2009-10-21 |
/etc/apt/sources.list fitxategi baliogabea
|
|
12. |
Software index is broken
|
|
2009-10-21 |
Software-indizea hondatuta dago
|
|
13. |
This is a major failure of your software management system. Please check for broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: 'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'.
|
|
2009-10-21 |
Softwarea kudeatzeko sistemaren huts garrantzitsua da hau. Synaptic erabili ezazu pakete apurtuak bilatzeko, '/etc/apt/sources.list' fitxategiaren osotasuna eta baimenak egiaztatu itzazu, eta hau exekutatu ezazu software-informazioa birkargatzeko: 'sudo apt-get update' eta 'sudo apt-get install -f'
|
|
14. |
Need a url to continue, exiting
|
|
2009-10-21 |
URL bat behar da jarraitzeko, irteten
|
|
15. |
Invalid url: '%s' given, exiting
|
|
2009-10-21 |
URL baliogabea: '%s' eman da, irteten
|
|
16. |
Can not deal with protocol '%s'
|
|
2009-10-21 |
Ezin '%s' protokoloarekin komunikatu
|
|
17. |
Package '%s' is virtual.
|
|
2009-10-21 |
'%s' paketea birtuala da.
|
|
18. |
Could not find package '%s'.
|
|
2009-10-21 |
Ezin izan da '%s' paketea aurkitu.
|
|
19. |
Package '%s' is already installed
|
|
2009-10-21 |
Jadanik instalatuta dago '%s' paketea
|
|
20. |
Can not install '%s' (%s)
|
|
2009-10-21 |
Ezin da instalatu '%s' (%s)
|
|
21. |
Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available
|
|
2009-10-21 |
'%s' paketeak '%s' bertsioa behar du gutxienez, baina '%s' bakarrik dago eskuragarri
|
|
22. |
Enable additional components
|
|
2009-10-21 |
Osagai gehigarriak gait
|
|
23. |
Enable additional software channel
|
|
2009-10-21 |
Software-kanal gehigarriak gaitu
|
|
24. |
Do you want to enable the following software channel: '%s'?
|
|
2009-10-21 |
Software-kanal hau gaitu nahi al duzu: '%s'?
|
|
25. |
Install additional software?
|
|
2009-10-21 |
Software gehigarria instalatu?
|
|
26. |
Do you want to install package '%s'?
|
|
2009-10-21 |
'%s' paketea instalatu nahi al duzu?
|
|
27. |
Description
|
|
2009-10-21 |
Deskribapena
|
|
28. |
_Install
|
|
2009-10-21 |
_Instalatu
|
|
29. |
Whether the specified command should handle "apt" URLs
|
|
2009-10-21 |
Zehaztutako komandoak "apt" URLak kudeatu behar al dituen
|
|
30. |
True if the command specified in the "command" key should handle "apt" URLs.
|
|
2009-10-21 |
Egia, "command" gakoan zehaztutako aginduak "apt" URLak kudeatu behar baditu.
|
|
31. |
The handler for "apt" URLs
|
|
2009-10-21 |
"apt" URLentzako kudeatzailea
|
|
32. |
The command used to handle "apt" URLs, if enabled.
|
|
2009-10-21 |
"apt" URLak kudeatzeko agindua, gaituta badago.
|
|
33. |
Run the command in a terminal
|
|
2009-10-21 |
Terminalean exekutatu agindua
|
|
34. |
True if the command used to handle this type of URL should be run in a terminal.
|
|
2009-10-21 |
Egia, URL-mota hau kudeatzeko erabilitako agindua terminalean exekutatu behar bada.
|