Translations by Jeroen Schot
Jeroen Schot has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
17. |
Note, selecting '%s' for task '%s'
|
|
2012-01-30 |
Let op, '%s' wordt geselecteerd omwille van de taak '%s'
|
|
19. |
Note, selecting '%s' for regex '%s'
|
|
2012-01-30 |
Let op, '%s' wordt geselecteerd omwille van de regex '%s'
|
|
22. |
[Not candidate version]
|
|
2012-01-30 |
[Niet de kandidaat-versie]
|
|
26. |
Package '%s' has no installation candidate
|
|
2012-01-30 |
Pakket '%s' heeft geen kandidaat voor installatie
|
|
27. |
Virtual packages like '%s' can't be removed
|
|
2012-01-30 |
Virtuele pakketten zoals '%s' kunnen niet worden verwijderd
|
|
30. |
Note, selecting '%s' instead of '%s'
|
|
2012-01-30 |
Let op, '%s' wordt geselecteerd in plaats van '%s'
|
|
57. |
How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org
|
|
2016-04-19 |
Merkwaardig... De groottes kwamen niet overeen, gelieve apt@packages.debian.org te mailen
|
|
72. |
The following package disappeared from your system as
all files have been overwritten by other packages:
The following packages disappeared from your system as
all files have been overwritten by other packages:
|
|
2012-01-30 |
Het volgende pakket is van uw systeem verdwenen omdat
alle bestanden zijn overschreven door andere pakketten:
De volgende pakketten zijn van uw systeem verdwenen omdat
alle bestanden zijn overschreven door andere pakketten:
|
|
73. |
Note: This is done automatically and on purpose by dpkg.
|
|
2016-04-19 |
Let op: Dit wordt automatische en bewust door dpkg gedaan.
|
|
77. |
The following package was automatically installed and is no longer required:
The following packages were automatically installed and are no longer required:
|
|
2012-01-30 |
Het volgende pakket is automatisch geïnstalleerd en is niet langer nodig:
De volgende pakketten zijn automatisch geïnstalleerd en zijn niet langer nodig:
|
|
78. |
%lu package was automatically installed and is no longer required.
%lu packages were automatically installed and are no longer required.
|
|
2012-01-30 |
%lu pakket is automatisch geïnstalleerd en is niet langer nodig.
%lu pakketten zijn automatisch geïnstalleerd en zijn niet langer nodig.
|
|
85. |
Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.
|
|
2012-01-30 |
%s wordt overgeslagen, het is niet geïnstalleerd en alleen opwaardering is gevraagd.
|
|
89. |
Selected version '%s' (%s) for '%s'
|
|
2012-01-30 |
Versie '%s' (%s) geselecteerd voor '%s'
|
|
128. |
You must give at least one search pattern
|
|
2012-01-30 |
U dient precies één zoekpatroon op te geven
|
|
148. |
NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:
%s
|
|
2012-01-30 |
MERK OP: Het verpakken van '%s' wordt bijgehouden in het versiebeheersysteem '%s' op:
%s
|
|
202. |
Failed to mount '%s' to '%s'
|
|
2012-01-30 |
Aankoppelen van '%s' op '%s' is mislukt
|
|
211. |
%s set to automatically installed.
|
|
2012-01-30 |
%s is ingesteld op automatische geïnstalleerd.
|
|
287. |
Waiting for headers
|
|
2016-04-19 |
Wachtend op de kopteksten
|
|
288. |
The HTTP server sent an invalid reply header
|
|
2016-04-19 |
Er is door de HTTP server een ongeldige 'reply'-koptekst verstuurd
|
|
290. |
The HTTP server sent an invalid Content-Length header
|
|
2016-04-19 |
Er is door de HTTP server een ongeldige 'Content-Length'-koptekst verstuurd
|
|
291. |
The HTTP server sent an invalid Content-Range header
|
|
2016-04-19 |
Er is door de HTTP server een ongeldige 'Content-Range'-koptekst verstuurd
|
|
299. |
Unable to read the cdrom database %s
|
|
2016-04-19 |
Kan de cd databank %s niet lezen
|
|
300. |
Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update cannot be used to add new CD-ROMs
|
|
2016-04-19 |
Om deze APT deze CD te laten herkennen kunt u best apt-cdrom gebruiken. 'apt-get update' is niet in staat om nieuwe CDs toe te voegen
|
|
302. |
Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use.
|
|
2016-04-19 |
Kan de CD in %s niet loskoppelen, mogelijk wordt die nog steeds gebruikt.
|
|
303. |
Disk not found.
|
|
2016-04-19 |
Schijf niet gevonden
|
|
314. |
Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out
|
|
2016-04-19 |
Kon niet verbinden met %s:%s (%s), de verbinding verliep
|
|
319. |
Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)
|
|
2016-04-19 |
Er gebeurde iets raars bij het oplossen van '%s:%s' (%i - %s)
|
|
320. |
Unable to connect to %s:%s:
|
|
2016-04-19 |
Kan geen verbinding maken met %s %s:
|
|
321. |
Failed to stat
|
|
2016-04-19 |
stat is mislukt
|
|
322. |
Invalid URI, local URIS must not start with //
|
|
2016-04-19 |
Ongeldige URI, lokale URIs mogen niet beginnen met //
|
|
324. |
Unable to determine the peer name
|
|
2016-04-19 |
Kan de 'peer'-naam niet bepalen
|
|
325. |
Unable to determine the local name
|
|
2016-04-19 |
Kan de lokale naam niet bepalen
|
|
326. |
The server refused the connection and said: %s
|
|
2016-04-19 |
Onze verbinding is door de server geweigerd met bericht: %s
|
|
327. |
USER failed, server said: %s
|
|
2016-04-19 |
USER mislukt; bericht van server: %s
|
|
328. |
PASS failed, server said: %s
|
|
2016-04-19 |
PASS mislukt; bericht van server: %s
|
|
329. |
A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin is empty.
|
|
2016-04-19 |
Er was een proxy-server opgegeven, maar geen aanmeldscript, Acquire::ftp::ProxyLogin is leeg.
|
|
330. |
Login script command '%s' failed, server said: %s
|
|
2016-04-19 |
Aanmeldscriptopdracht '%s' is mislukt; bericht van server: %s
|
|
331. |
TYPE failed, server said: %s
|
|
2016-04-19 |
TYPE mislukt; bericht van server: %s
|
|
332. |
Connection timeout
|
|
2016-04-19 |
Verbinding is verlopen
|
|
333. |
Server closed the connection
|
|
2016-04-19 |
Verbinding is verbroken door de server
|
|
335. |
A response overflowed the buffer.
|
|
2016-04-19 |
Een reactie deed de buffer overlopen
|
|
339. |
Could not connect data socket, connection timed out
|
|
2016-04-19 |
Kon de datasocket niet verbinden, de verbinding verliep
|
|
343. |
Could not listen on the socket
|
|
2016-04-19 |
Kon niet op de socket niet luisteren
|
|
344. |
Could not determine the socket's name
|
|
2016-04-19 |
Kon de socketnaam niet bepalen
|
|
347. |
EPRT failed, server said: %s
|
|
2016-04-19 |
EPRT is mislukt; bericht van server: %s
|
|
348. |
Data socket connect timed out
|
|
2016-04-19 |
Datasocket verbinding is verlopen
|
|
350. |
Problem hashing file
|
|
2016-04-19 |
Probleem bij het hashen van het bestand
|
|
351. |
Unable to fetch file, server said '%s'
|
|
2016-04-19 |
Kan bestand niet ophalen; bericht van server: %s
|
|
353. |
Data transfer failed, server said '%s'
|
|
2016-04-19 |
Data transfer is mislukt, server zei: %s
|
|
355. |
Unable to invoke
|
|
2016-04-19 |
Aanroepen mislukt van
|