Translations by Andrej Znidarsic
Andrej Znidarsic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Unknown TAR header type %u, member %s
|
|
2010-09-07 |
Neznana vrsta glave TAR %u, član %s
|
|
~ |
Invalid archive member header %s
|
|
2010-09-07 |
Neveljavna glava arhiva člana %s
|
|
10. |
Failed to readlink %s
|
|
2010-09-07 |
Napaka med branjem povezave %s
|
|
11. |
Failed to stat %s
|
|
2010-09-07 |
Napaka med določitvijo %s
|
|
12. |
Hash Sum mismatch
|
|
2011-02-23 |
Neujemanje vsote razprąil
|
|
2010-09-07 |
Neujemanje vsote razpršil
|
|
14. |
rename failed, %s (%s -> %s).
|
|
2010-09-07 |
preimenovanje je spodletelo, %s (%s -> %s).
|
|
18. |
Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)
|
|
2013-08-17 |
Podpisana datoteka ni veljavna, program je prejel sporočilo '%s' (ali omrežje zahteva overitev?)
|
|
20. |
GPG error: %s: %s
|
|
2010-09-07 |
Napaka GPG: %s: %s
|
|
25. |
Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this repository will not be applied.
|
|
2011-09-30 |
Datoteka Release za %s je potekla (neveljavna od %s). Posodobitev za to skladišče ne bo uveljavljena.
|
|
27. |
Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)
|
|
2010-09-07 |
Distribucija v sporu: %s (pričakovana %s, toda dobljena %s)
|
|
32. |
Failed to fetch %s %s
|
|
2016-09-02 |
Ni mogoče dobiti %s %s
|
|
34. |
Can't find a source to download version '%s' of '%s'
|
|
2012-06-29 |
Ni mogoče najti vira za prejem različice '%s' paketa '%s'
|
|
39. |
The method driver %s could not be found.
|
|
2010-09-07 |
Gonilnika načinov %s ni mogoče najti.
|
|
41. |
Method %s did not start correctly
|
|
2010-09-07 |
Način %s se ni začel pravilno
|
|
43. |
List directory %s is missing.
|
|
2018-01-19 |
Mapa seznama %s manjka.
|
|
44. |
Archives directory %s is missing.
|
|
2018-01-19 |
Mapa arhivov %s manjka.
|
|
45. |
Unable to lock directory %s
|
|
2010-09-07 |
Mape %s ni mogoče zakleniti
|
|
50. |
Retrieving file %li of %li (%s remaining)
|
|
2010-09-07 |
Pridobivanje datoteke %li od %li (%s preostalo)
|
|
51. |
Retrieving file %li of %li
|
|
2010-09-07 |
Pridobivanje datoteke %li od %li
|
|
52. |
The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it.
|
|
2011-02-23 |
Paket %s mora biti znova nameąčen, vendar ni mogoče najti arhiva zanj.
|
|
2010-09-07 |
Paket %s mora biti znova nameščen, vendar ni mogoče najti arhiva zanj.
|
|
53. |
Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by held packages.
|
|
2012-08-28 |
Napaka. pkgProblemResolver::Resolve pri razrešitvi, ki so jih morda povzročili zadržani paketi.
|
|
2011-02-23 |
Napaka. pkgProblemResolver::Napake pri razreąitvi, ki so jih morda povzročili zadrľani paketi.
|
|
54. |
Unable to correct problems, you have held broken packages.
|
|
2011-02-23 |
Ni mogoče popraviti teľav. Imate pokvarjene pakete.
|
|
2010-09-07 |
Ni mogoče popraviti težav. Imate pokvarjene pakete.
|
|
56. |
You may want to run apt-get update to correct these problems
|
|
2011-02-23 |
Za odpravljanje teľav poskusite zagnati apt-get update.
|
|
2010-09-07 |
Za odpravljanje težav poskusite zagnati apt-get update.
|
|
58. |
Regex compilation error - %s
|
|
2010-09-07 |
Napaka med prevajanjem logičnega izraza - %s
|
|
61. |
Couldn't find task '%s'
|
|
2010-09-07 |
Ni mogoče najti naloge '%s'
|
|
62. |
Couldn't find any package by regex '%s'
|
|
2010-09-07 |
Z logičnim izrazom '%s' ni mogoče najti nobenega paketa
|
|
64. |
Unable to locate package %s
|
|
2010-09-07 |
Ni mogoče najti paketa %s
|
|
65. |
Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual
|
|
2011-02-23 |
Ni mogoče izbrati različic in paketa '%s', saj je popolnoma navidezen
|
|
66. |
Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual
|
|
2011-02-23 |
Ni mogoče izbrati najnovejąe različice iz paketa '%s', saj je popolnoma navidezen
|
|
2010-09-07 |
Ni mogoče izbrati najnovejše različice iz paketa '%s', saj je popolnoma navidezen
|
|
67. |
Can't select candidate version from package %s as it has no candidate
|
|
2010-09-07 |
Ni mogoče izbrati različice kandidata iz paketa %s, ker nima kandidata
|
|
68. |
Can't select installed version from package %s as it is not installed
|
|
2011-02-23 |
Ni mogoče izbrati nameąčene različice iz paketa %s, saj ni nameąčen
|
|
2010-09-07 |
Ni mogoče izbrati nameščene različice iz paketa %s, saj ni nameščen
|
|
69. |
Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has neither of them
|
|
2011-02-23 |
Ni mogoče izbrati nameąčene različice ali različice kandidata iz paketa '%s', saj nima nobenega od njiju
|
|
2010-09-07 |
Ni mogoče izbrati nameščene različice ali različice kandidata iz paketa '%s', saj nima nobenega od njiju
|
|
71. |
Unmounting CD-ROM...
|
|
2010-09-07 |
Odklapljanje CD-ROM-a ...
|
|
72. |
Using CD-ROM mount point %s
|
|
2010-09-07 |
Uporabljanje CD-ROM-ove priklopne točke %s
|
|
73. |
Waiting for disc...
|
|
2010-09-07 |
Čakanje na disk ...
|
|
74. |
Mounting CD-ROM...
|
|
2010-09-07 |
Priklapljanje CD-ROM-a ...
|
|
75. |
Identifying...
|
|
2014-04-11 |
Identificiranje ...
|
|
77. |
Scanning disc for index files...
|
|
2014-04-11 |
Preiskovanje diska za datoteke kazala ...
|
|
78. |
Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %zu signatures
|
|
2010-09-07 |
Najdenih je bilo %zu kazal paketov, %zu kazal virov, %zu kazalov prevodov in %zu podpisov
|
|
79. |
Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the wrong architecture?
|
|
2010-09-07 |
Nobenih datotek paketov ni mogoče najti, morda to ni disk Debian ali pa je arhitektura napačna?
|
|
80. |
Found label '%s'
|
|
2010-09-07 |
Najdena je bila oznaka '%s'
|
|
81. |
That is not a valid name, try again.
|
|
2010-09-07 |
To ni veljavno ime, poskusite znova.
|