Translations by Quentin PAGÈS
Quentin PAGÈS has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore disabled by default.
|
|
2020-03-08 |
Metre a jorn d’un repertòri coma aqueste se pòt pas far d’un biais segur, e per aquò qu’es desactivat per defaut.
|
|
2. |
Data from such a repository can't be authenticated and is therefore potentially dangerous to use.
|
|
2020-03-08 |
Las donadas d’un repertòri coma aqueste pòdon pas èsser autentificadas e es per aquò qu’es potencialament perilhós de las utilizar.
|
|
4. |
The repository '%s' is no longer signed.
|
|
2020-03-08 |
Lo repertòri « %s » es pas mai signat.
|
|
5. |
The repository '%s' no longer has a Release file.
|
|
2020-03-08 |
Lo repertòri « %s » a pas mai de fichièr de version.
|
|
7. |
The repository '%s' is not signed.
|
|
2020-03-08 |
Lo repertòri « %s » es pas signat.
|
|
8. |
The repository '%s' does not have a Release file.
|
|
2020-03-08 |
Lo repertòri « %s » a pas de fichièr de version.
|
|
9. |
The repository '%s' provides only weak security information.
|
|
2020-03-08 |
Lo repertòri « %s » provesís pas que d‘informacions de seguretat febla.
|
|
11. |
Failed to stat %s
|
|
2021-04-27 |
Impossible d'estatuar %s
|
|
12. |
Hash Sum mismatch
|
|
2020-11-14 |
Sòma de contraròtle diferenta
|
|
13. |
Insufficient information available to perform this download securely
|
|
2020-10-04 |
Pas pro d’informacions disponiblas per realizar aqueste telecargament d’un biais segur
|
|
14. |
rename failed, %s (%s -> %s).
|
|
2021-05-23 |
renomenatge impossible, %s (%s -> %s).
|
|
15. |
Size mismatch
|
|
2020-03-08 |
Incoeréncia de talha
|
|
16. |
Invalid file format
|
|
2020-03-08 |
Format de fichièr invalid
|
|
17. |
Signature error
|
|
2020-03-08 |
Error de signatura
|
|
18. |
Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)
|
|
2021-05-23 |
Lo fichièr signat en clar es pas valable, çò recebut es « %s » (benlèu que lo ret requerís una autentificacion)
|
|
20. |
GPG error: %s: %s
|
|
2020-03-08 |
Error GPG : %s : %s
|
|
27. |
Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)
|
|
2021-05-23 |
Distribucion en conflicte : %s (%s esperat, mas %s obtengut)
|
|
28. |
Repository '%s' changed its '%s' value from '%s' to '%s'
|
|
2024-04-18 |
Lo depaus « %s » a modificat sa valor « %s » de « %s » a « %s »
|
|
2021-05-23 |
Le depaus « %s » a modificat sa valor « %s » de « %s » a « %s »
|
|
30. |
More information about this can be found online in the Release notes at: %s
|
|
2021-05-23 |
Mai d’informacions disponiblas dins la nòta de mesa a jorn aquí : %s
|
|
32. |
Failed to fetch %s %s
|
|
2020-11-14 |
Recuperacion impossibla de %s %s
|
|
34. |
Can't find a source to download version '%s' of '%s'
|
|
2020-10-04 |
Impossible de trobar una font per telecargar la version « %s » de « %s »
|
|
35. |
Changelog unavailable for %s=%s
|
|
2020-11-14 |
Jornal de las modificacions indisponible per %s=%s
|
|
37. |
The method '%s' is explicitly disabled via configuration.
|
|
2021-05-23 |
Lo metòde « %s » es volontàriament desactivat per configuracion.
|
|
38. |
If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s.
|
|
2021-04-27 |
Se voliatz utilizar Tor, volgatz utilizar alara « %s » puslèu que « %s ».
|
|
39. |
The method driver %s could not be found.
|
|
2021-05-23 |
Lo pilòt del metòde %s es pas estat trobat.
|
|
40. |
Is the package %s installed?
|
|
2020-11-14 |
Lo paquet %s es installat ?
|
|
41. |
Method %s did not start correctly
|
|
2020-11-14 |
Lo metòde %s s’es pas aviat corrèctament
|
|
42. |
Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter].
|
|
2021-05-23 |
Volgatz inserir lo disc nomenat « %s » dins lo lector « %s » e quichar la tòca Entrada.
|
|
43. |
List directory %s is missing.
|
|
2021-05-23 |
Lo repertòri de listas %s existís pas.
|
|
44. |
Archives directory %s is missing.
|
|
2021-05-23 |
Lo repertòri d’archius %s existís pas.
|
|
45. |
Unable to lock directory %s
|
|
2020-11-14 |
Verrolhatge impossible del repertòri %s
|
|
48. |
Clean of %s is not supported
|
|
2020-11-14 |
Netejatge de %s pas pres en carga
|
|
50. |
Retrieving file %li of %li (%s remaining)
|
|
2020-11-14 |
Recepcion del fichièr %li sus %li (%s restants)
|
|
51. |
Retrieving file %li of %li
|
|
2020-11-14 |
Recepcion del fichièr %li sus %li
|
|
52. |
The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it.
|
|
2021-04-27 |
Devi tornar installar lo paquet %s mas l’ai pas trobat pels archius.
|
|
55. |
The package lists or status file could not be parsed or opened.
|
|
2021-04-27 |
Impossible de dobrir o d'analisar lo fichièr que conten la lista dels estats o lo dels paquets disponibles.
|
|
56. |
You may want to run apt-get update to correct these problems
|
|
2024-04-21 |
Podètz executar « apt-get update » per corregir aquestes problèmas
|
|
2021-05-23 |
Podètz executar « apt-get update » per corregir aquestes problèmas.
|
|
61. |
Couldn't find task '%s'
|
|
2021-05-23 |
Impossible de trobar lo prètzfach « %s »
|
|
71. |
Unmounting CD-ROM...
|
|
2020-11-14 |
Desmontatge del CD-ROM...
|
|
72. |
Using CD-ROM mount point %s
|
|
2024-04-21 |
Utilizacion d’un ponch de montatge CR-ROM %s
|
|
73. |
Waiting for disc...
|
|
2020-11-14 |
En espèra del disc...
|
|
74. |
Mounting CD-ROM...
|
|
2020-11-14 |
Montatge del CD-ROM...
|
|
75. |
Identifying...
|
|
2020-11-14 |
Identificacion...
|
|
77. |
Scanning disc for index files...
|
|
2020-11-14 |
Analisi del disc pels fichièrs d’indèx...
|
|
80. |
Found label '%s'
|
|
2021-05-23 |
Etiqueta « %s » trobada
|
|
81. |
That is not a valid name, try again.
|
|
2020-11-14 |
Aquò es pas un nom valid, tornatz ensajar.
|
|
82. |
This disc is called:
'%s'
|
|
2020-11-14 |
Lo disc se ditz :
'%s'
|
|
83. |
Copying package lists...
|
|
2020-11-14 |
Còpia de las listas dels paquets...
|