Translations by Gábor Udvari
Gábor Udvari has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 42 of 42 results | First • Previous • Next • Last |
27. |
Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)
|
|
2011-04-02 |
Ütköző disztribúció: %s (várt %s helyett %s érkezett)
|
|
45. |
Unable to lock directory %s
|
|
2011-04-02 |
%s könyvtár lezárása sikertelen
|
|
61. |
Couldn't find task '%s'
|
|
2011-04-02 |
„%s” feladat nem található
|
|
62. |
Couldn't find any package by regex '%s'
|
|
2011-04-02 |
Nem található csomag a(z) „%s” regex kifejezésre
|
|
65. |
Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual
|
|
2011-04-02 |
„%s” csomagból nem választható verzió, mert teljesen virtuális
|
|
66. |
Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual
|
|
2011-04-02 |
„%s” csomag legújabb verziója nem választható ki, mert teljesen virtuális
|
|
67. |
Can't select candidate version from package %s as it has no candidate
|
|
2011-04-02 |
„%s” csomag kiadásra jelölt verziója nem választható ki, mert teljesen virtuális
|
|
68. |
Can't select installed version from package %s as it is not installed
|
|
2011-04-02 |
„%s” csomag telepített verziója nem választható ki, mert nincs telepítve
|
|
69. |
Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has neither of them
|
|
2011-04-02 |
„%s” csomagból nem választható se telepített, se kiadásra jelölt verzió, mert egyikkel sem rendelkezik
|
|
111. |
Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument
|
|
2011-04-02 |
Szintaxis hiba %s:%u: a törlési parancs egy beállítási fát vár el argumentumként
|
|
117. |
Problem unlinking the file %s
|
|
2011-04-02 |
Hiba a(z) %s fájl törlésekor
|
|
125. |
List of files can't be created as '%s' is not a directory
|
|
2011-04-02 |
A fájlok listáját nem lehetett létrehozni, mert „%s” nem egy könyvtár
|
|
126. |
Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file
|
|
2011-04-02 |
„%s” figyelmen kívül hagyása a(z) „%s” könyvtárban, mert nem szabályos fájl
|
|
127. |
Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension
|
|
2011-04-02 |
„%s” figyelmen kívül hagyása a(z) „%s” könyvtárban, mert nincs fájlkiterjesztése
|
|
128. |
Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension
|
|
2011-04-02 |
„%s” figyelmen kívül hagyása a(z) „%s” könyvtárban, mert érvénytelen fájlkiterjesztése van
|
|
136. |
Problem closing the gzip file %s
|
|
2011-04-02 |
Hiba a(z) %s gzip fájl bezárásakor
|
|
141. |
Could not open file descriptor %d
|
|
2011-04-02 |
Nem lehetett a(z) %d fájl leírót megnyitni
|
|
144. |
Problem closing the file %s
|
|
2011-04-02 |
Hiba a(z) %s fájl bezárása közben
|
|
145. |
Problem renaming the file %s to %s
|
|
2011-04-02 |
Hiba a(z) %s fájl %s fájlra átnevezésekor
|
|
151. |
Couldn't duplicate file descriptor %i
|
|
2011-04-02 |
Nem lehetett kettőzni a(z) %i fájl leírót
|
|
152. |
Unable to close mmap
|
|
2011-04-02 |
Nem lehet bezárni az mmapot
|
|
153. |
Unable to synchronize mmap
|
|
2011-04-02 |
Nem lehet szinkronizálni az mmapot
|
|
157. |
Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already reached.
|
|
2011-04-02 |
Nem lehet növelni az MMap méretét, mert a(z) %lu byte korlátot már elérte.
|
|
158. |
Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user.
|
|
2011-04-02 |
Nem lehet növelni az MMap méretét, mert a felhasználó letiltotta az automatikus emelést.
|
|
189. |
dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem.
|
|
2011-04-02 |
A dpkg megszakadt, kézzel kell futtatnod a(z) „%s” parancsot a probléma megoldásához.
|
|
197. |
Noting disappearance of %s
|
|
2011-04-02 |
„%s” eltűnése feljegyezve
|
|
245. |
Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details. (%d)
|
|
2011-04-02 |
Nem lehetett a(z) „%s” közvetlen beállítását végrehajtani. A részletekért lásd a man 5 apt.conf oldalt az APT::Immediate-Configure címszó alatt. (%d)
|
|
291. |
Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones used instead.
|
|
2011-04-02 |
Néhány jegyzék fájlt nem sikerült letölteni. Figyelmen kívül lettek hagyva, vagy régebbiek lettek felhasználva.
|
|
309. |
Note, selecting '%s' for task '%s'
|
|
2011-04-02 |
Figyelem, „%s” kijelölése „%s” feladatra
|
|
311. |
Note, selecting '%s' for regex '%s'
|
|
2011-04-02 |
Figyelem, „%s” kijelölése „%s” regexhez
|
|
314. |
[Not candidate version]
|
|
2011-04-02 |
[Nem kiadásra jelölt verzió]
|
|
318. |
Package '%s' has no installation candidate
|
|
2011-04-02 |
„%s” csomagnak nincs kiadásra jelölt verziója
|
|
319. |
Virtual packages like '%s' can't be removed
|
|
2011-04-02 |
A virtuális csomagokat, mint a(z) „%s” nem lehet eltávolítani
|
|
322. |
Note, selecting '%s' instead of '%s'
|
|
2011-04-02 |
Figyelem, „%s” kijelölése „%s” helyett
|
|
363. |
The following package disappeared from your system as
all files have been overwritten by other packages:
The following packages disappeared from your system as
all files have been overwritten by other packages:
|
|
2011-04-02 |
A következő csomag eltűnt a rendszerből, mivel
az összes fájlt más csomagok fölülírták:
A következő csomagok eltűntek a rendszerből, mivel
az összes fájlt más csomagok fölülírták:
|
|
368. |
The following package was automatically installed and is no longer required:
The following packages were automatically installed and are no longer required:
|
|
2011-04-02 |
A következő csomag automatikusan lett telepítve, és már nincs rá szükség:
A következő csomagok automatikusan lettek telepítve, és már nincs rájuk szükség:
|
|
369. |
%lu package was automatically installed and is no longer required.
%lu packages were automatically installed and are no longer required.
|
|
2011-04-02 |
%lu csomag automatikusan lett telepítve, és már nincs rá szükség.
%lu csomagok automatikusan lettek telepítve, és már nincs rájuk szükség.
|
|
375. |
Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.
|
|
2011-04-02 |
„%s” kihagyása, nincs telepítve, és csak frissítések vannak lekérdezve.
|
|
379. |
Selected version '%s' (%s) for '%s'
|
|
2011-04-02 |
„%s” (%s) lett kijelölve „%s” helyett
|
|
380. |
Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'
|
|
2011-04-02 |
„%s” (%s) verzió lett kijelölve a(z) „%s” csomagból a(z) „%s” csomag miatt
|
|
502. |
%s set to automatically installed.
|
|
2011-04-02 |
%s automatikusan telepítettként lett megjelölve.
|
|
712. |
Empty files can't be valid archives
|
|
2011-04-02 |
Az üres fájlok biztosan nem érvényes csomagok
|