Translations by Marcos

Marcos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 65 results
~
Invalid archive member header %s
2010-08-27
Testera de miembru del archivu %s inválida
20.
GPG error: %s: %s
2010-08-27
Fallu GPG: %s: %s
27.
Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)
2010-08-27
Conflictu de distribución: %s (esperábase %s pero obtúvose %s)
45.
Unable to lock directory %s
2010-08-27
Nun pudo bloquiase'l direutoriu %s
61.
Couldn't find task '%s'
2010-08-27
Nun pudo alcontrase la xera '%s'
62.
Couldn't find any package by regex '%s'
2010-08-27
Nun pudo alcontrase dengún paquete por regex '%s'
66.
Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual
2010-08-27
Nun puede seleicionase la versión más nueva pal paquete'%s' como puramente virtual
67.
Can't select candidate version from package %s as it has no candidate
2010-08-27
Nun puede seleicionase versión candidata pal paquete %s que nun tien candidata
68.
Can't select installed version from package %s as it is not installed
2010-08-27
Nun puede seleicionase versión instalada pal paquete %s que nun ta instalada
69.
Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has neither of them
2010-08-27
Nun puede seleicionase l'instalador o versión candidata pal paquete '%s' como non tien nengún d'ellos
79.
Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the wrong architecture?
2010-08-27
Nun s'alcuentra dengún paquete de ficheros, seique nun ye un Discu Debian o hai una arquiteutura inválida?
111.
Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument
2010-08-27
Fallu de sintaxis %s:%u: Directiva llimpia requier un tres opciones como argumentos
117.
Problem unlinking the file %s
2010-08-27
Hai problemes desvenceyando'l ficheru %s
131.
Sub-process %s received signal %u.
2010-08-27
El subprocesu %s recibió una señal %u.
136.
Problem closing the gzip file %s
2010-08-27
Problemes zarrando'l ficheru gzip %s
141.
Could not open file descriptor %d
2010-08-27
Nun pudo abrise un ficheru descriptor %d
144.
Problem closing the file %s
2010-08-27
Problemes zarrando'l ficheru %s
145.
Problem renaming the file %s to %s
2010-08-27
Hai problemes al renomar el ficheru %s a %s
151.
Couldn't duplicate file descriptor %i
2010-08-27
Nun pudo duplicase'l ficheru descriptor %i
152.
Unable to close mmap
2010-08-27
Nun pudo zarrase mmap
153.
Unable to synchronize mmap
2010-08-27
Nun se pudo sincronizase mmap
157.
Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already reached.
2010-08-27
Nun pudó incrementase'l tamañu de MMap col llímite de %lu bytes ya torgáu
158.
Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user.
2010-08-27
Nun pudó incrementase'l tamañu de MMap ya que crecer automáticamente ta desactivao pol usuariu.
177.
Unable to parse Release file %s
2010-08-27
Nun se pudo parchear el ficheru release %s
178.
No sections in Release file %s
2010-08-27
Ensin seiciones nel ficheru release %s
179.
No Hash entry in Release file %s
2010-08-27
Ensin entrada Hash nel ficheru release %s
189.
dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem.
2010-08-27
dpkg interrumpióse, tienes qu'executar manualmente '%s' pa iguar el problema.
190.
Unable to lock the administration directory (%s), is another process using it?
2010-08-27
Nun pudó bloquease'l direutoriu d'alministración (%s), ¿hai otru procesu usándolu?
191.
Unable to lock the administration directory (%s), are you root?
2010-08-27
Nun pudo bloquiase'l direutoriu d'alministración (%s), ¿yes root?
197.
Noting disappearance of %s
2010-08-27
Anotando desaniciáu de %s
202.
Could not open file '%s'
2010-08-27
Nun pudo abrise'l ficheru '%s'
206.
Completely removing %s
2010-08-27
Desinstalóse dafechu %s
211.
No apport report written because MaxReports is reached already
2010-08-27
Ensin informe escritu d'apport porque MaxReports llegó dafechu
212.
dependency problems - leaving unconfigured
2010-08-27
problemes de dependencies - déxase ensin configurar
213.
No apport report written because the error message indicates its a followup error from a previous failure.
2010-08-27
Ensin informe escritu d'apport porque'l mensax de fallu indica un fallu que siguió dende un fallu previu
214.
No apport report written because the error message indicates a disk full error
2010-08-27
Ensin informe escritu d'apport porque'l mensax de fallu indica un fallu de discu llenu
215.
No apport report written because the error message indicates a out of memory error
2010-08-27
Ensin informe escritu d'apport porque'l mensax de fallu indica un fallu de memoria
217.
No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error
2010-08-27
Ensin informe escritu d'apport porque'l mensax de fallu indica un fallu E/S dpkg
239.
Can't find authentication record for: %s
2010-08-27
Nun puede alcontrase'l rexistru d'autenticación pa: %s
240.
Hash mismatch for: %s
2010-08-27
El hash nun concasa pa: %s
244.
Running dpkg
2010-08-27
Executando dpkt
278.
Invalid record in the preferences file %s, no Package header
2010-08-27
Rexistru inválidu nel ficheru de preferencies %s, nun hai cabecera Paquete
309.
Note, selecting '%s' for task '%s'
2010-08-27
Nota, escoyendo '%s' pa la xera '%s'
311.
Note, selecting '%s' for regex '%s'
2010-08-27
Nota, escoyendo '%s' pa regex '%s'
314.
[Not candidate version]
2010-08-27
[Nun ye versión candidata]
318.
Package '%s' has no installation candidate
2010-08-27
El paquete '%s' nun tien candidatu pa instalación
319.
Virtual packages like '%s' can't be removed
2010-08-27
Los paquetes virtuales como '%s' nun pueden desaniciase
322.
Note, selecting '%s' instead of '%s'
2010-08-27
Nota, escoyendo %s nel llugar de %s
363.
The following package disappeared from your system as all files have been overwritten by other packages:
The following packages disappeared from your system as all files have been overwritten by other packages:
2010-08-27
El siguiente paquete desapareció del sistema como tolos ficheros fueron sobroescritos por otros paquetes:
Los siguientes paquetes desaparecieron del sistema como tolos ficheros fueron sobroescritos por otros paquetes:
368.
The following package was automatically installed and is no longer required:
The following packages were automatically installed and are no longer required:
2010-08-27
El siguiente paquete instalóse mou automáticu y yá nun se necesita:
Los siguientes paquetes instaláronse de manera automática y ya nun se necesiten: