Translations by Claudia Cotună
Claudia Cotună has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 47 of 47 results | First • Previous • Next • Last |
8. |
You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the following packages and check if the problem still occurs:
%s
|
|
2010-02-08 |
Aveți instalate versiuni vechi ale unor pachete. Vă rugăm să actualizați următoarele pachete și să verificați dacă problema continuă să apară:
%s
|
|
12. |
Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the problem and send a report to the developers.
|
|
2010-02-08 |
Calculatorul dumneavoastră nu dispune de suficientă memorie pentru a analiza automat problema și a trimite un raport despre eroare programatorilor.
|
|
16. |
There is not enough disk space available to process this report.
|
|
2010-02-08 |
Nu există suficient spațiu disponibil pe disc pentru a procesa acest raport.
|
|
23. |
No package specified
|
|
2010-02-08 |
Nu a fost specificat niciun pachet
|
|
25. |
Permission denied
|
|
2010-02-08 |
Permisiune refuzată
|
|
26. |
The specified process does not belong to you. Please run this program as the process owner or as root.
|
|
2010-02-08 |
Procesul selectat nu aparține acestui utilizator. Vă rugăm să executați acest program în calitate de proprietar al procesului sau de administrator.
|
|
27. |
The specified process ID does not belong to a program.
|
|
2010-02-08 |
Identificatorul de proces specificat nu aparține unui program.
|
|
30. |
Cannot create report
|
|
2010-02-09 |
Raportul nu poate fi creat
|
|
31. |
Updating problem report
|
|
2010-02-09 |
Actualizarea raportului de probleme
|
|
32. |
You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report is a duplicate or already closed.
Please create a new report using "apport-bug".
|
|
2010-02-09 |
Nu sunteți creator sau co-semnatar al acestui raport de probleme, sau raportul este un duplicat, sau este deja închis.
Creați un nou raport, utilizând „apport-bug”.
|
|
33. |
You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to a new bug.
Subsequently, we recommend that you file a new bug report using "apport-bug" and make a comment in this bug about the one you file.
Do you really want to proceed?
|
|
2010-02-09 |
Nu sunteți raportorul acestui raport de problemă. Este mult mai ușor de marcat o eroare ca duplicat al alteia decât să fie mutate comentariile și atașamentele dvs. la o nouă defecțiune.
De aceea, vă recomandăm să înregistrați un raport nou de defecțiune, utilizând „apport-bug”, și să faceți un comentariu în acest raport de defecțiune despre cea pe care o înregistrați.
Sigur doriți să continuați?
|
|
2010-02-09 |
Nu sunteți raportorul acestui raport de problemă. Este mult mai ușor de marcat o eroare ca duplicat al alteia decât să fie mutate comentariile și atașamentele dvs. la o nouă eroare.
De aceea, vă recomandăm să înregistrați un raport de eroare nou, utilizând „apport-bug”, și să faceți un comentariu în acest raport de eroare despre cea pe care o înregistrați.
Sigur doriți să continuați?
|
|
34. |
No additional information collected.
|
|
2010-02-09 |
Nu au fost colectate informații suplimentare.
|
|
45. |
Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if a single argument is given.)
|
|
2010-02-09 |
Pornește în modul de trimitere a unui raport de defecțiune. Necesită --package și un --pid opțional sau doar un --pid. Dacă niciunuldin ele nu este prezent, afișează o listă de simptome cunoscute. (Implicit, dacă se transmite un singur argument).
|
|
47. |
Start in bug updating mode. Can take an optional --package.
|
|
2010-02-09 |
Pornește în modul de actualizare a defecțiunii. Poți lua un --package opțional.
|
|
48. |
File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only argument.)
|
|
2010-02-09 |
Trimite un raport de defecțiune despre un simptom. (Implicit, dacă numele simptomului este dat ca singurul argument.)
|
|
52. |
Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending ones in %s. (Implied if file is given as only argument.)
|
|
2010-02-09 |
Raportează terminarea neașteptată din fișierul .apport sau .crash și nu a celor în așteptare din %s. (Implicit, dacă fișierul este dat ca singurul argument.)
|
|
63. |
This problem report is damaged and cannot be processed.
|
|
2010-02-08 |
Acest raport de probleme este deteriorat și nu poate fi procesat.
|
|
71. |
Could not determine the package or source package name.
|
|
2010-02-09 |
Numele pachetului sau al pachetului sursă nu a putut fi determinat.
|
|
72. |
Unable to start web browser
|
|
2010-02-09 |
Nu este posibilă deschiderea navigatorului web
|
|
73. |
Unable to start web browser to open %s.
|
|
2010-02-10 |
Navigatorul web nu poate deschide %s.
|
|
75. |
Network problem
|
|
2010-02-10 |
Problemă de rețea
|
|
76. |
Cannot connect to crash database, please check your Internet connection.
|
|
2010-02-10 |
Nu s-a reușit conectarea la baza de date despre terminări neașteptate; verificați conexiunea la Internet.
|
|
77. |
Memory exhaustion
|
|
2010-02-10 |
Epuizarea memoriei
|
|
78. |
Your system does not have enough memory to process this crash report.
|
|
2010-02-10 |
Sistemul nu dispune de suficientă memorie pentru a procesa acest raport de terminare neașteptată.
|
|
80. |
Problem already known
|
|
2010-02-10 |
Problemă deja cunoscută
|
|
81. |
This problem was already reported in the bug report displayed in the web browser. Please check if you can add any further information that might be helpful for the developers.
|
|
2010-02-10 |
Această problemă a fost deja raportată în raportul de defecțiune afișat în navigatorul web. Verificați dacă puteți adăuga informații suplimentare, care ar putea fi utile programatorilor.
|
|
87. |
Send problem report to the developers?
|
|
2010-02-10 |
Trimiteți raportul problemei la programatori?
|
|
105. |
&Send report (%s)
|
|
2010-02-10 |
&Trimite raportul (%s)
|
|
109. |
Cancel and &ignore future crashes of this program version
|
|
2010-02-10 |
Anulează și &ignoră viitoarele închideri neașteptate ale acestei versiuni a programului
|
|
114. |
Collecting problem information
|
|
2010-02-10 |
Se colectează informațiile despre problemă
|
|
115. |
The collected information can be sent to the developers to improve the
application. This might take a few minutes.
|
|
2010-02-10 |
Informațiile colectate pot fi trimise programatorilor pentru a îmbunătăți
aplicația. Este posibil să dureze câteva minute.
|
|
116. |
Uploading problem information
|
|
2010-02-10 |
Se încarcă informaţiile despre problemă
|
|
117. |
The collected information is being sent to the bug tracking system.
This might take a few minutes.
|
|
2010-02-10 |
Informațiile colectate sunt trimise sistemului de urmărire a defecțiunilor.
Este posibil să dureze câteva minute.
|
|
122. |
Path to file (Enter to cancel):
|
|
2010-02-10 |
Calea către fișier (apăsați pe Enter pentru a anula):
|
|
125. |
To continue, you must visit the following URL:
|
|
2010-02-10 |
Pentru a continua, trebuie să accesați următorul URL:
|
|
126. |
You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another computer.
|
|
2010-02-10 |
Puteți lansa un navigator acum sau copiați acest URL într-un navigator pe alt calculator.
|
|
128. |
No pending crash reports. Try --help for more information.
|
|
2010-02-10 |
Nu există nici un raport de închidere neașteptată în curs. Pentru mai multe informații, consultați --help.
|
|
130. |
Do not put the new traces into the report, but write them to stdout.
|
|
2010-02-12 |
Nu include noile trasări în raport, ci scrie-le la stdout.
|
|
132. |
Write modified report to given file instead of changing the original report
|
|
2010-02-12 |
Scrie raportul modificat într-un fișier dat în loc de a schimba raportul original
|
|
137. |
Rebuild report's Package information
|
|
2010-02-12 |
Reconstruiește informațiile despre pachet din raport
|
|
146. |
Path to a file with the crash database authentication information. This is used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if neither -g, -o, nor -s are specified)
|
|
2010-02-12 |
Calea către un fișier cu informații de autentificare pentru baza de date despre terminări neașteptate. Aceasta este folosită când se specifică un ID al unei terminări neașteptate pentru a trimite trasările de stivă de apeluri retrasate (doar dacă niciuna dintre -g, -o și -s nu au fost specificate)
|
|
160. |
Report a problem...
|
|
2010-02-12 |
Raportează o problemă...
|
|
169. |
The collected information is being sent to the bug tracking system. This might take a few minutes.
|
|
2010-02-12 |
Informațiile colectate sunt transmise sistemului de urmărire a defecțiunilor. Această operațiune poate dura câteva minute.
|
|
181. |
Information is being collected that may help the developers fix the problem you report.
|
|
2010-02-10 |
Se colectează informații care pot ajuta programatorii să remedieze problema raportată.
|
|
182. |
<big><b>Uploading problem information</b></big>
|
|
2010-02-10 |
<big><b>Se trimit informațiile despre problemă</b></big>
|
|
190. |
Your system might become unstable now and might need to be restarted.
|
|
2010-02-12 |
Sistemul poate deveni instabil acum și ar putea fi necesar să fie repornit.
|