Translations by Changwoo Ryu

Changwoo Ryu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 77 results
2.
If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the user on the host machine approves the connection. Recommended especially when access is not password protected.
2011-01-17
참이면 로컬 사용자가 연결을 허용할 때 까지 원격사용자가 데스크톱에 접근할 수 없습니다. 암호로 접근을 막아두지 않았을 때 쓰는 것이 좋습니다.
3.
Only allow remote users to view the desktop
2011-01-17
원격 사용자에게 데스크톱을 보기 전용으로만 허용
4.
If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard.
2011-01-17
참이면 원격 사용자가 데스크톱을 보는 것만 허용합니다. 원격 사용자는 마우스나 키보드를 쓸 수 없습니다.
5.
Network interface for listening
2009-02-07
연결을 받아들일 네트워크 인터페이스
6.
If not set, the server will listen on all network interfaces. Set this if you want to accept connections only from some specific network interface. For example, eth0, wifi0, lo and so on.
2013-12-14
설정하지 않으면 모든 네트워크 인터페이스에 대해 연결을 받아들입니다. 특정 네트워크 인터페이스에서만 연결을 받아들이려면 설정하십시오. 예를 들어 eth0, wifi0, lo 등
7.
Listen on an alternative port
2011-05-24
보조 포트에서 연결 받기
8.
If true, the server will listen on another port, instead of the default (5900). The port must be specified in the 'alternative-port' key.
2013-12-14
참이면 서버가 기본 포트(5900) 대신 다른 포트에서 연결을 받아들입니다. 포트 번호는 'alternative-port' 키에 지정해야 합니다.
10.
The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key is set to true. Valid values are in the range of 5000 to 50000.
2013-12-14
'use-alternative-port'키가 참이면 연결을 받아들일 포트 번호입니다. 올바른 범위는 5000에서 50000입니다.
12.
If true, remote users accessing the desktop are required to support encryption. It is highly recommended that you use a client which supports encryption unless the intervening network is trusted.
2013-12-14
참이면 원격사용자가 데스크톱에 접근할 때 암호화가 필요합니다. 외부 네트워크가 신뢰할 수 없다면 암호화를 지원하는 클라이언트를 쓰는 것이 좋습니다.
2011-01-17
참이면 원격사용자가 데스크톱에 접근할 때 암호화를 필요로 하게 됩니다. 외부 네트워크가 신뢰할 수 없다면 암호화를 지원하는 클라이언트를 쓰는 것이 좋습니다.
14.
Lists the authentication methods with which remote users may access the desktop. There are two possible authentication methods; "vnc" causes the remote user to be prompted for a password (the password is specified by the vnc-password key) before connecting and "none" which allows any remote user to connect.
2012-09-18
원격 사용자가 데스크톱에 접근할 때 쓰일 인증 방법의 목록입니다. 쓸 수 있는 인증방법은 두가지가 있습니다. "vnc"는 원격 사용자가 연결하기 전에 암호 인증을 합니다. (그 암호는 vnc-password 키에서 지정합니다.) "none"은 아무 원격 사용자에게 연결을 허용합니다.
16.
The password which the remote user will be prompted for if the "vnc" authentication method is used. The password specified by the key is base64 encoded. The special value of 'keyring' (which is not valid base64) means that the password is stored in the GNOME keyring.
2012-09-18
"vnc" 인증방법을 사용하는 경우 원격 사용자에게 물어볼 암호입니다. 이 키에 들어 있는 암호는 base64 인코딩되어 있습니다. 값이 'keyring'인 경우(올바른 base64 값이 아님) 암호를 그놈 키 모음에 저장한다는 뜻입니다.
17.
E-mail address to which the remote desktop URL should be sent
2011-01-17
원격 데스크톱 URL을 보낼 전자우편 주소
18.
This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences dialog.
2011-09-29
데스크톱 공유 기본 설정 대화상자에서 사용자가 URL을 눌렀을 때 원격 데스크톱 URL을 보낼 메일주소를 지정합니다.
20.
If true, the screen will be locked after the last remote client disconnects.
2013-12-14
참이면 원격 클라이언트의 연결이 끊긴 후 화면을 잠급니다.
22.
This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "always" - the icon will always be present; "client" - the icon will only be present when someone is connected (this is the default behavior); "never" - the icon will not be present.
2013-12-14
이 키는 상태 아이콘의 동작을 지정합니다. 세 가지 중의 하나를 사용할 수 있습니다: "always" - 항상 아이콘을 표시합니다, "client" - 누군가 연결했을 경우에만 아이콘이 나타납니다(기본 동작), "never" - 아이콘을 표시하지 않습니다.
23.
Whether to disable the desktop background when a user is connected
2013-12-14
사용자가 연결했을 때 배경을 그릴지 여부
24.
When true, disable the desktop background and replace it with a single block of color when a user successfully connects.
2013-12-14
참이면 사용자가 연결했을 때 바탕 화면 배경을 그리지 않고, 한 가지 색으로 표시합니다.
25.
Whether a UPnP router should be used to forward and open ports
2013-12-14
포트를 열고 포워드하는데 UPnP 라우터를 사용할지 여부
26.
If true, request that a UPnP-capable router should forward and open the port used by Vino.
2013-12-14
참이면 비노에서 사용하는 포트를 UPnP 가능 라우터에서 열어 전달합니다.
27.
Whether we should disable the XDamage extension of X.org
2009-09-07
X.org의 XDamage 확장을 사용하지 않을지 여부
28.
If true, do not use the XDamage extension of X.org. This extension does not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it will make Vino work in these environments, with slower rendering as a side effect.
2013-12-14
참이면 X.org의 XDamage 확장을 사용하지 않습니다. 이 확장 기능은 3D 효과를 사용했을 경우 일부 비디오 드라이버에서 올바르게 동작하지 않습니다. 이 확장 기능을 사용하지 않으면 이러한 비디오 드라이버에서 비노가 동작할 수 있습니다. 단 느리게 동작합니다.
29.
Notify on connect
2012-03-20
연결할 때 알림
30.
If true, show a notification when a user connects to the system.
2013-12-14
참이면 사용자가 시스템에 연결했을 때 알림을 표시합니다.
31.
File is not a valid .desktop file
2009-09-07
올바른 .desktop 파일이 아닙니다
32.
Unrecognized desktop file Version '%s'
2009-09-07
desktop 파일 버전을 ('%s') 인식할 수 없습니다
33.
Starting %s
2009-09-07
%s 시작
34.
Application does not accept documents on command line
2009-09-07
명령행에서 문서를 지정할 수 없는 프로그램입니다
35.
Unrecognized launch option: %d
2009-09-07
알 수 없는 실행 옵션: %d
36.
Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry
2011-01-17
문서 URI는 'Type=Link' desktop 항목에 넘길 수 없습니다
2009-09-07
문서 URI는 'Type=Link' 데스크탑 항목에 넘길 수 없습니다
37.
Not a launchable item
2009-09-07
실행할 수 있는 항목이 없습니다
38.
Disable connection to session manager
2009-09-07
세션 관리자에 연결하지 않습니다
39.
Specify file containing saved configuration
2009-09-07
설정을 저장할 파일을 지정합니다
40.
FILE
2009-09-07
<파일>
41.
Specify session management ID
2009-09-07
세션 관리 ID를 지정합니다
42.
ID
2009-09-07
<ID>
43.
Session management options:
2009-09-07
세션 관리 옵션:
44.
Show session management options
2009-09-07
세션 관리 옵션을 표시합니다
45.
Your XServer does not support the XTest extension - remote desktop access will be view-only
2011-01-17
X서버에서 XTest 확장기능을 지원하지 않습니다 - 원격 데스크톱에 보기전용으로만 접근할 수 있습니다
46.
Start in tube mode, for the ‘Share my Desktop’ feature
2012-09-18
튜브 모드로 시작, '내 데스크톱 공유' 기능을 위해
47.
- VNC Server for GNOME
2011-01-17
- 그놈 데스크톱을 위한 VNC 서버
2009-09-07
- 그놈 데스크탑을 위한 VNC 서버
48.
Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line options
2009-09-07
전체 명령행 옵션의 목록을 보려면 'vino-passwd --help' 명령을 실행하십시오
49.
GNOME Desktop Sharing
2011-09-29
그놈 데스크톱 공유
51.
%s's remote desktop on %s
2011-01-17
%2$s에 있는 %1$s의 원격 데스크톱
52.
Received signal %d, exiting.
2011-09-29
시그널 %d번을 받았습니다, 끝냅니다.
56.
A user on the computer '%s' is trying to remotely view or control your desktop.
2011-01-17
컴퓨터 '%s'의 사용자가 원격에서 데스크톱을 보거나 제어하려 합니다.
57.
Another user is trying to view your desktop.
2011-01-17
다른 사용자가 데스크톱을 보려 합니다.
2009-09-07
다른 사용자가 데스크탑을 보려 합니다.