Translations by Merima Delic
Merima Delic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
E262: error reading cscope connection %ld
|
|
2010-12-15 |
E262: greška pri čitanju cscope konekcije %ld
|
|
~ |
E689: Can only index a List or Dictionary
|
|
2010-12-15 |
E689: Može se samo indeksirati Lista ili Rječnik
|
|
~ |
E174: Command already exists: add ! to replace it
|
|
2010-10-25 |
E174: Komanda već postoji: dodaj ! da je zamjeniš
|
|
~ |
E157: Invalid sign ID: %ld
|
|
2010-10-25 |
E157: Nevažeća ID oznaka: %ld
|
|
~ |
E134: Move lines into themselves
|
|
2010-10-25 |
E134: Pomjera linije u njih same
|
|
~ |
E709: [:] requires a List value
|
|
2010-10-25 |
E709: [:] zahtijeva vrijednost liste
|
|
~ |
line=%ld id=%d name=%s
|
|
2010-10-25 |
linija=%ld id=%d ime=%s
|
|
~ |
E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)
|
|
2010-10-25 |
E89: Nije bilo unosa od posljednje promjene spremnika %ld (dodati ! u nadjačati )
|
|
1. |
--Deleted--
|
|
2010-12-15 |
--Obrisano--
|
|
2. |
auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>
|
|
2010-12-15 |
automatsko uklanjanje autokomande: %s <buffer=%d>
|
|
3. |
E367: No such group: "%s"
|
|
2010-12-15 |
E367: Grupa ne postoji: "%s"
|
|
6. |
E215: Illegal character after *: %s
|
|
2010-12-15 |
E215: Nevažeći znak nakon *: %s
|
|
7. |
E216: No such event: %s
|
|
2010-12-15 |
E216: Nema takvog događaja: %s
|
|
8. |
E216: No such group or event: %s
|
|
2010-12-15 |
E216: Ne postoji takva grupa ili događaj: %s
|
|
10. |
E680: <buffer=%d>: invalid buffer number
|
|
2010-12-15 |
E680: <bafer=%d>: inevažeći broj bafera
|
|
15. |
Executing %s
|
|
2010-12-15 |
Izvršavanje %s
|
|
16. |
autocommand %s
|
|
2010-12-15 |
autokomanda%s
|
|
22. |
[Location List]
|
|
2010-10-21 |
[Mjesto popisa]
|
|
25. |
E82: Cannot allocate any buffer, exiting...
|
|
2010-10-13 |
E82: Ne može se dodijeliti nijedan spremnik, izlazim...
|
|
26. |
E83: Cannot allocate buffer, using other one...
|
|
2010-10-13 |
E83: Ne može se dodijeliti spremnik,koristim drugi...
|
|
29. |
E515: No buffers were unloaded
|
|
2010-10-13 |
E515: Nijedan spremnik nije ispražnjen
|
|
30. |
E516: No buffers were deleted
|
|
2010-10-13 |
E516: Spremnici nisu obrisani
|
|
31. |
E517: No buffers were wiped out
|
|
2010-10-13 |
Nijedan spremnik nije uništen
|
|
35. |
E90: Cannot unload last buffer
|
|
2010-10-25 |
E90: Ne mogu isprazniti posljednji spremnik
|
|
36. |
E84: No modified buffer found
|
|
2010-10-13 |
E84: Nema pronađenih izmijenjenih spremnika
|
|
37. |
E85: There is no listed buffer
|
|
2010-10-13 |
E85: Nema navedenog spremnika
|
|
45. |
W14: Warning: List of file names overflow
|
|
2010-10-25 |
W14: Upozorenje: Preljev popisa imena datoteka
|
|
47. |
E93: More than one match for %s
|
|
2010-10-25 |
E93: Više nego jedno poklapanje za %s
|
|
48. |
E94: No matching buffer for %s
|
|
2010-10-25 |
E94: Nema spremnika koji se poklapa sa %s
|
|
49. |
line %ld
|
|
2010-10-25 |
linija %ld
|
|
50. |
E95: Buffer with this name already exists
|
|
2010-10-21 |
E95: Spremnik sa ovim imenom već postoji
|
|
51. |
[Modified]
|
|
2010-10-21 |
[Izmijenjeno]
|
|
52. |
[Not edited]
|
|
2010-10-21 |
[Nije uređeno]
|
|
53. |
[New file]
|
|
2010-10-25 |
[Nova datoteka]
|
|
54. |
[Read errors]
|
|
2010-10-25 |
[Greške pri čitanju]
|
|
55. |
[RO]
|
|
2010-10-25 |
[SAMO ZA ČITANJE]
|
|
56. |
[readonly]
|
|
2010-10-21 |
[samo za čitanje]
|
|
58. |
line %ld of %ld --%d%%-- col
|
|
2010-10-25 |
linija %ld of %ld --%d%%-- col
|
|
59. |
[No Name]
|
|
2010-10-21 |
[bez naziva]
|
|
60. |
help
|
|
2010-10-21 |
pomoć
|
|
61. |
[Help]
|
|
2010-10-21 |
[Pomoć]
|
|
62. |
[Preview]
|
|
2010-10-21 |
[Pregled]
|
|
63. |
All
|
|
2010-10-21 |
Sve
|
|
64. |
Bot
|
|
2010-10-21 |
Dno
|
|
65. |
Top
|
|
2010-10-21 |
Vrh
|
|
66. |
# Buffer list:
|
|
2010-10-21 |
# Popis spremnika:
|
|
69. |
[Scratch]
|
|
2010-10-21 |
[Scratch]
|
|
91. |
E720: Missing colon in Dictionary: %s
|
|
2010-10-25 |
E720: Nedostaje dvotačka u Rječniku: %s
|
|
92. |
E721: Duplicate key in Dictionary: "%s"
|
|
2010-12-15 |
E721: Dupli ključ u in Rječniku: "%s"
|
|
93. |
E722: Missing comma in Dictionary: %s
|
|
2010-10-25 |
E722: Nedostaje zarez u Rječniku: %s
|