Translations by tbds
tbds has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Server for %s
|
|
2012-07-04 |
Server für %s
|
|
2. |
Main server
|
|
2012-07-04 |
Hauptserver
|
|
3. |
Custom servers
|
|
2012-07-04 |
Eegene Server
|
|
4. |
Could not calculate sources.list entry
|
|
2012-07-04 |
Künn de Indrag sources.list nich bereknen
|
|
6. |
Failed to add the CD
|
|
2012-07-04 |
Das Hinzufügen der CD ist fehlgeschlagen
|
|
7. |
There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this as a bug if this is a valid Ubuntu CD.
The error message was:
'%s'
|
|
2012-07-04 |
Ein Fehler beim Hinzufügen der CD ist aufgetreten. Das Upgrade wird abgebrochen. Bitte berichten sie diesen Fehler, wenn es sich um eine originale Ubuntu CD handelt.
Die Fehlermeldung lautete:
'%s'
|
|
8. |
Remove package in bad state
Remove packages in bad state
|
|
2012-07-04 |
Defekte Pakete löschen
Defekte Pakete löschen
|
|
11. |
Broken packages
|
|
2012-07-04 |
Defekte Pakete
|
|
19. |
Could not calculate the upgrade
|
|
2012-07-04 |
Die Aktualisierung konnte nicht berechnet werden.
|
|
20. |
Error authenticating some packages
|
|
2012-07-04 |
Fehler beim authentifizieren einiger Pakete
|
|
21. |
It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient network problem. You may want to try again later. See below for a list of unauthenticated packages.
|
|
2012-07-04 |
Es war nicht möglich einige Pakete zu authentifizieren. Möglicher Weise ist das ein vorübergehendes Netzwerkproblem. Versuchen sie es später noch einmal. Untenstehend ist die Liste der nicht authentifizierten Pakete.
|
|
25. |
Can't install '%s'
|
|
2012-07-04 |
Installation von '%s' nicht möglich
|
|
29. |
Reading cache
|
|
2012-07-04 |
Lese Twüschenspieker
|
|
31. |
This usually means that another package management application (like apt-get or aptitude) already running. Please close that application first.
|
|
2012-07-04 |
Dies bedeutet üblicherweise, dass ein anderes Paketverwaltungsprogramm (wie apt-get oder aptitude) bereits läuft. Bitte beenden Sie zuerst das laufende Programm.
|
|
34. |
Continue running under SSH?
|
|
2012-07-04 |
Weiter unter SSH schreiben?
|
|
36. |
Starting additional sshd
|
|
2012-07-04 |
Zusätzlicher SSH-Server wird gestartet
|
|
39. |
Can not upgrade
|
|
2012-07-04 |
Upgrade kann nicht durchgeführt werden.
|
|
40. |
An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool.
|
|
2012-07-04 |
Eine Aktualisierung von '%s' zu '%s' wird von diesem Programm nicht unterstützt.
|
|
44. |
Include latest updates from the Internet?
|
|
2012-07-04 |
Die letzten Updates aus dem Internet einbinden?
|
|
50. |
No valid mirror found
|
|
2012-07-04 |
Kein funktionierender Mirror gefunden.
|
|
61. |
Error during update
|
|
2012-07-04 |
Fehler während des Updates.
|
|
66. |
Not enough free disk space
|
|
2012-07-04 |
Nicht genügend freier Speicherplatz vorhanden.
|
|
73. |
Do you want to start the upgrade?
|
|
2012-07-04 |
Möchtest du das Upgrade starten?
|
|
75. |
Upgrade canceled
|
|
2012-07-04 |
Aktualisierung abgebrochen
|
|
77. |
Could not download the upgrades
|
|
2012-07-04 |
Kann die Upgrades nicht downloaden.
|
|
81. |
Could not install the upgrades
|
|
2012-07-04 |
Upgrade kann nicht installiert werden.
|
|
85. |
Searching for obsolete software
|
|
2012-07-04 |
Suche nach veralteter Software
|
|
86. |
Remove obsolete packages?
|
|
2012-07-04 |
Veraltete Pakete löschen?
|
|
88. |
_Remove
|
|
2012-07-04 |
_Löschen
|
|
92. |
Checking package manager
|
|
2012-07-04 |
Paketmanager wird überprüft
|
|
102. |
Invalid package information
|
|
2012-07-04 |
Falsche Paketinformation
|
|
112. |
System upgrade is complete.
|
|
2012-07-04 |
Systemupgrade fertiggestellt.
|
|
122. |
Could not run the upgrade tool
|
|
2012-07-04 |
Upgradeprogramm kann nicht ausgeführt werden
|
|
128. |
Authentication failed
|
|
2012-07-04 |
Keen Togang
|
|
132. |
Verification failed
|
|
2012-07-04 |
Verifikatschoon fehlslagen
|
|
140. |
Upgrade
|
|
2012-07-04 |
Aktualisierung
|
|
156. |
No init available
|
|
2012-07-04 |
Keen init verföögbar
|
|
169. |
Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages
|
|
2012-07-04 |
Nutze den angegebenen Pfad, um nach einer CD-ROM mit aktualisierbaren Paketen zu suchen.
|
|
180. |
Applying changes
|
|
2012-07-04 |
Veränderungen werden aktualisiert
|
|
182. |
Could not install '%s'
|
|
2012-07-04 |
'%s' kann nicht installiert werden
|
|
186. |
The 'diff' command was not found
|
|
2012-07-04 |
Der Befehl 'diff' wurde nicht gefunden
|
|
187. |
A fatal error occurred
|
|
2012-07-04 |
Ein fataler Fehler ist aufgetreten
|
|
200. |
Show Difference >>>
|
|
2012-07-04 |
Copy text
Zeige Unterschiede >>>
|
|
201. |
<<< Hide Difference
|
|
2012-07-04 |
<<< Verstecke Unterschiede
|
|
203. |
Show Terminal >>>
|
|
2012-07-04 |
Zeige Terminal >>>
|
|
204. |
<<< Hide Terminal
|
|
2012-07-04 |
<<< Verstecke Terminal
|
|
205. |
Information
|
|
2012-07-04 |
Informatschoon
|
|
207. |
Details
|
|
2012-07-04 |
Details
|
|
209. |
Remove %s
|
|
2012-07-04 |
Lösche %s
|
|
211. |
Install %s
|
|
2012-07-04 |
Copy text
Installiere %s
|