Translations by minwook shin
minwook shin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 21 of 21 results | First • Previous • Next • Last |
14. |
This was likely caused by:
* Unofficial software packages not provided by Ubuntu
Please use the tool 'ppa-purge' from the ppa-purge
package to remove software from a Launchpad PPA and
try the upgrade again.
|
|
2020-05-09 |
원인은 다음과 같습니다:
* Ubuntu에서 제공하지 않는 비공식 소프트웨어 패키지
ppa-purge 패키지에서 'ppa-purge'도구를 사용하여
Launchpad PPA에서 소프트웨어를 제거하고
업그레이드를 다시 시도하십시오.
|
|
48. |
No valid sources.list entry found
|
|
2018-03-23 |
유효한 sources.list 항목 발견되지 않음
|
|
49. |
While scanning your repository information no entry about %s could be found.
An upgrade might not succeed.
Do you want to continue anyway?
|
|
2018-03-23 |
저장소 정보를 검색하는 동안 %s에 대한 항목을 찾을 수 없습니다.
업그레이드를 성공하지 못할 수 있습니다.
계속 하시겠습니까?
|
|
63. |
EFI System Partition (ESP) not usable
|
|
2018-02-11 |
EFI 시스템 파티션 (ESP)은 사용할 수 없습니다
|
|
64. |
Your EFI System Partition (ESP) is not mounted at /boot/efi. Please ensure that it is properly configured and try again.
|
|
2018-02-11 |
EFI 시스템 파티션 (ESP)은 /boot/efi 에 마운트되지 않습니다. 올바르게 구성되었는지 확인하고 다시 시도하십시오.
|
|
65. |
The EFI System Partition (ESP) mounted at /boot/efi is not writable. Please mount this partition read-write and try again.
|
|
2018-02-11 |
/boot/efi 에 마운트 된 EFI 시스템 파티션 (ESP)은 쓸 수 없습니다. 이 파티션을 read-write 로 마운트하고 다시 시도하십시오.
|
|
67. |
The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of {str_total} free space on disk '{str_dir}'. Please free at least an additional {str_needed} of disk space on '{str_dir}'. {str_remedy}
|
|
2018-02-11 |
업그레이드가 중단되었습니다. 업그레이드에는 디스크 '{str_dir}'에 총 {str_total} 여유 공간이 필요합니다. '{str_dir}'에 적어도 {str_needed} 이상의 디스크 공간을 확보하십시오. {str_remedy}
|
|
68. |
Remove temporary packages of former installations using 'sudo apt clean'.
|
|
2017-10-10 |
'sudo apt clean'을 사용하여 이전 설치의 임시 패키지를 제거합니다.
|
|
69. |
You can remove old kernels using 'sudo apt autoremove' and you could also set COMPRESS=xz in /etc/initramfs-tools/initramfs.conf to reduce the size of your initramfs.
|
|
2017-10-10 |
'sudo apt autoremove'를 사용하여 오래된 커널을 제거 할 수 있으며 initramfs의 크기를 줄이기 위해 /etc/initramfs-tools/initramfs.conf 에서 COMPRESS = xz를 설정할 수도 있습니다.
|
|
70. |
Empty your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'.
|
|
2017-10-10 |
휴지통을 비우고 'sudo apt-get clean'을 사용하여 이전 설치의 임시 패키지를 제거하십시오.
|
|
71. |
Reboot to clean up files in /tmp.
|
|
2017-10-10 |
다시 시작해 /tmp 내 파일을 정리합니다.
|
|
162. |
Calculating snap size requirements
|
|
2020-05-23 |
snap 크기 요구 사항 계산 중
|
|
163. |
Processing snap replacements
|
|
2020-05-23 |
snap 덮어쓰기 처리 중
|
|
164. |
refreshing snap %s
|
|
2020-05-23 |
snap %s 새로고침 중
|
|
165. |
installing snap %s
|
|
2020-05-23 |
snap %s 설치 중
|
|
295. |
If using the latest supported release, upgrade to the development release
|
|
2017-07-21 |
지원되는 최신 릴리스를 사용하는 경우, 개발 릴리스로 업그레이드하십시오
|
|
310. |
Upgrades to the development release are only
|
|
2017-07-21 |
개발 버전 업그레이드만 가능합니다.
|
|
311. |
available from the latest supported release.
|
|
2017-07-21 |
지원되는 최신 릴리스에서 사용 가능합니다.
|
|
312. |
No new release found.
|
|
2017-07-21 |
새로운 릴리즈를 찾을 수 없습니다.
|
|
317. |
Please install all available updates for your release before upgrading.
|
|
2020-05-23 |
업그레이드하기 전에 사용 가능한 모든 업데이트를 설치하십시오.
|
|
318. |
You have not rebooted after updating a package which requires a reboot. Please reboot before upgrading.
|
|
2020-05-23 |
재부팅이 필요한 패키지를 업데이트한 후 재부팅하지 않았습니다. 업그레이드 전에 재부팅 해주십시오.
|