Translations by Olivier Febwin

Olivier Febwin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 262 results
~
<b><big>Upgrading Ubuntu to version 19.04</big></b>
2019-02-26
<b><big>Mettre à niveau Ubuntu vers la version 19.04</big></b>
~
%sing snap %s
2018-09-25
1.
Server for %s
2019-03-26
Serveur national (%s)
2012-07-04
Serveur pour %s
2.
Main server
2012-07-04
Serveur principal
3.
Custom servers
2012-07-04
Serveurs personnalisés
4.
Could not calculate sources.list entry
2012-07-04
Impossible d'évaluer la ligne de source.list
5.
Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the wrong architecture?
2012-07-04
Impossible de localiser les fichiers des paquets. Ce n'est peut-être pas un disque Ubuntu ou alors il est prévu pour une autre architecture.
6.
Failed to add the CD
2012-07-04
Impossible d'ajouter le CD
7.
There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this as a bug if this is a valid Ubuntu CD. The error message was: '%s'
2012-07-04
Une erreur est survenue lors de l'ajout du CD. La mise à niveau va être annulée. Veuillez signaler ce bogue s'il s'agit d'un CD Ubuntu valable. Le message d'erreur est : « %s »
8.
Remove package in bad state
Remove packages in bad state
2012-07-04
Supprimer le paquet endommagé
Supprimer les paquets endommagés
9.
The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now to continue?
The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages now to continue?
2012-07-04
Le paquet « %s » est dans un état incohérent et doit être réinstallé, mais aucune archive le contenant n'a été trouvée. Voulez-vous supprimer ce paquet maintenant et continuer ?
Les paquets « %s » sont endommagés et doivent être réinstallés, mais aucune archive n'a été trouvé pour cela. Voulez-vous supprimer ces paquets maintenant pour pouvoir continuer ?
10.
The server may be overloaded
2012-07-04
Le serveur est peut-être surchargé
11.
Broken packages
2012-07-04
Paquets cassés
12.
Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding.
2012-07-04
Votre système contient des paquets cassés qui n'ont pu être réparés avec ce logiciel. Veuillez d'abord les réparer à l'aide de Synaptic ou d'apt-get avant de continuer.
16.
This is most likely a transient problem, please try again later.
2012-07-04
Cela ressemble fort à un problème temporaire. Veuillez réessayer plus tard.
19.
Could not calculate the upgrade
2012-07-04
Impossible d'évaluer la mise à niveau
20.
Error authenticating some packages
2012-07-04
Erreur lors de l'authentification de certains paquets
21.
It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient network problem. You may want to try again later. See below for a list of unauthenticated packages.
2012-07-04
Certains paquets n'ont pas pu être authentifiés. Cela peut provenir d'un problème temporaire du réseau. Veuillez dans ce cas réessayer ultérieurement. Vous trouverez ci-dessous une liste des paquets non authentifiés.
22.
The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist.
2012-07-04
Le paquet « %s » est marqué pour suppression mais il est dans la liste noire des suppressions.
23.
The essential package '%s' is marked for removal.
2012-07-04
Le paquet essentiel « %s » est marqué pour suppression.
24.
Trying to install blacklisted version '%s'
2012-07-04
Tentative d'installation de la version en liste noire « %s »
25.
Can't install '%s'
2012-07-04
Impossible d'installer « %s »
27.
Can't guess meta-package
2012-07-04
Impossible de déterminer le méta-paquet
29.
Reading cache
2012-07-04
Lecture du cache
30.
Unable to get exclusive lock
2012-07-04
Impossible d'obtenir un verrou exclusif
31.
This usually means that another package management application (like apt-get or aptitude) already running. Please close that application first.
2012-07-04
Ceci signifie généralement qu'une autre application de gestion de paquets (telle que apt-get ou aptitude) est déjà en cours d'exécution. Veuillez d'abord fermer cette application.
32.
Upgrading over remote connection not supported
2012-07-04
La mise à niveau via une connexion distante n'est pas prise en charge
33.
You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-upgrade'. The upgrade will abort now. Please try without ssh.
2012-07-04
Vous effectuez la mise à niveau à travers une connexion distante SSH avec une interface qui ne le prend pas en charge. Veuillez essayer une mise à niveau en mode texte avec « do-release-upgrade ». La mise à niveau va maintenant être annulée. Veuillez essayer sans SSH.
34.
Continue running under SSH?
2012-07-04
Continuer dans une session SSH ?
35.
This session appears to be running under ssh. It is not recommended to perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder to recover. If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'. Do you want to continue?
2012-07-04
Cette session semble tourner à travers SSH. Il n'est actuellement pas recommandé de faire une mise à niveau à travers SSH car en cas d'échec, il est plus difficile d'effectuer une réparation. Si vous continuez, un nouveau service SSH va être lancé sur le port « %s ». Voulez-vous continuer ?
36.
Starting additional sshd
2012-07-04
Lancement d'un processus sshd supplémentaire
37.
To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can still connect to the additional one.
2012-07-04
Pour rendre plus facile la récupération en cas de dysfonctionnement, un sshd supplémentaire sera lancé sur le port « %s ». En cas de problème avec le SSH existant, vous pourrez toujours vous connecter avec l'autre.
38.
If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port with e.g.: '%s'
2012-07-04
Si vous utilisez un pare-feu, vous devrez peut-être ouvrir temporairement ce port. Ce n'est pas fait automatiquement car c'est potentiellement dangereux. Vous pouvez ouvrir le port avec par exemple : « %s »
39.
Can not upgrade
2012-07-04
Mise à niveau impossible
40.
An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool.
2012-07-04
La mise à niveau de « %s » vers « %s » n'est pas prise en charge par cet outil.
42.
Can not write to '%s'
2012-07-04
Impossible d'écrire dans '%s'
43.
Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The upgrade can not continue. Please make sure that the system directory is writable.
2012-07-04
Impossible d'écrire dans le dossier '%s' de votre système. La mise à jour ne peut pas continuer. Veuillez vous assurer que le dossier système est accessible en écriture.
44.
Include latest updates from the Internet?
2012-07-04
Inclure les dernières mises à jour en provenance d'Internet ?
45.
The upgrade system can use the internet to automatically download the latest updates and install them during the upgrade. If you have a network connection this is highly recommended. The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the latest updates soon after upgrading. If you answer 'no' here, the network is not used at all.
2012-07-04
Le système de mise à niveau peut utiliser Internet pour télécharger automatiquement les dernières versions des paquets et les installer durant le processus. Si vous avez une connexion au réseau, ceci est fortement recommandé. La mise à niveau prendra plus de temps, mais une fois terminée, votre système sera complètement à jour. Vous pouvez choisir de ne pas faire cela mais vous devriez installer les dernières versions des paquets rapidement après la mise à jour. Si vous répondez « non », le réseau ne sera pas utilisé du tout.
47.
disabled on upgrade to %s
2012-07-04
désactivé pour la mise à niveau vers %s
50.
No valid mirror found
2012-07-04
Aucun miroir valable trouvé
52.
Generate default sources?
2012-07-04
Générer les sources par défaut ?
53.
After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found. Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade will cancel.
2012-07-04
Aucune entrée valable pour « %s » n'a été trouvée lors de l'analyse de votre fichier « sources.list ». Les entrées par défaut pour « %s » doivent-elles être ajoutées ? Si vous choisissez « non », la mise à niveau sera annulée.
54.
Repository information invalid
2012-07-04
Informations sur les dépôts non valables
55.
Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug reporting process is being started.
2012-07-04
La mise à niveau des informations des dépôts a renvoyé un fichier invalide, un rapport de bug va être envoyé.
57.
Third party sources disabled
2012-07-04
Sources provenant de tiers désactivées
58.
Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your package manager.
2016-11-10
Certaines entrées de votre fichier sources.list, concernant des tierces parties, ont été désactivées. Vous pouvez les réactiver après la mise à niveau avec l'outil « Logiciels &amp; mises à jour » ou avec votre gestionnaire de paquets.
2016-11-10
Certaines entrées de votre fichier sources.list, concernant des tierces parties, ont été désactivées. Vous pouvez les réactiver après la mise à niveau avec l'outil « Logiciels &amp; mises à jour » ou avec Synaptic.
2012-07-04
Certaines entrées de votre fichier sources.list, concernant des tierces parties, ont été désactivées. Vous pouvez les réactiver après la mise à niveau avec l'outil « Sources de logiciels » ou avec Synaptic.