Translations by Yurek Hinz

Yurek Hinz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 193 results
1.
Server for %s
2012-07-04
Serwera dlô kraju %s
2.
Main server
2012-07-04
Przédnô serwera
3.
Custom servers
2012-07-04
Jine serwerë
4.
Could not calculate sources.list entry
2012-07-04
Ni mòże òbrachòwac wpisënka w lopkù sources.list
5.
Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the wrong architecture?
2012-07-04
Ni mòże nalezc niżódnëch lopków z paczetama, mòże to nie je disk z Ubuntu abò lëchô architektura?
6.
Failed to add the CD
2012-07-04
Ni mòże dodac platë CD
7.
There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this as a bug if this is a valid Ubuntu CD. The error message was: '%s'
2012-07-04
Fela przë dodôwaniu platë CD, aktualizacëjô òprzestónô. Proszã zgłoszëc rapòrt ò felë jeżlë je to òficjalnô platka Ubuntu. Zamkłosc felë to: "%s"
8.
Remove package in bad state
Remove packages in bad state
2012-07-04
Rëmanié lëchegò paczétu
Rëmanié lëchich paczétów
Rëmanié lëchich paczétów
9.
The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now to continue?
The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages now to continue?
2012-07-04
Paczét "%s" je w niezgòdnym stónie ë je nót gò winstalowac znowa, ni òstało równak nalazłé archiwùm negò paczétu. Rëmnąc paczét terô abë jisc dali?
Paczétë "%s" są w niezgòdnym stónie ë je nót je winstalowac znowa, ni òstało równak nalazłé archiwùm nych paczétu. Rëmnąc paczétë terô abë jisc dali?
Paczétë "%s" są w niezgòdnym stónie ë je nót je winstalowac znowa, ni òstało równak nalazłé archiwùm nych paczétu. Rëmnąc paczétë terô abë jisc dali?
10.
The server may be overloaded
2012-07-04
Serwer mòże bëc przecãżony
11.
Broken packages
2012-07-04
Paczétë są zepsëté
12.
Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding.
2012-07-04
Systema zamëkô w se zepsëté paczetë, jaczich nie szło ùprawic. Proszã wprzód pòprawic je brëkùjąc menadżera paczetów Synaptic abò apt-get.
16.
This is most likely a transient problem, please try again later.
2012-07-04
To są le chwilowé problemë. Proszã spróbòwac pòzdze.
19.
Could not calculate the upgrade
2012-07-04
Nié mòże przerobic aktualizacëjów
20.
Error authenticating some packages
2012-07-04
Fela ùdowierzaniô niechtërnych paczétów
21.
It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient network problem. You may want to try again later. See below for a list of unauthenticated packages.
2012-07-04
Nie dało sã ùdowierzëc niejednych paczétów. Mòże to bëc czasowô fela sécë. Mòże spróbòwac pòzdze znowa. Niżi nachôdô sã lësta nieùdowierzónych paczétów
22.
The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist.
2012-07-04
Paczét "%s" je wëbróny do rëmniãcô, je òn rówank na lësce paczétów, chtërnych nie je nót rëmac.
23.
The essential package '%s' is marked for removal.
2012-07-04
Nóterny paczét "%s" je nacéchòwóny do rëmniãcô.
24.
Trying to install blacklisted version '%s'
2012-07-04
Próba instalacëji wersëji "%s", jakô je na czôrny lësce
25.
Can't install '%s'
2012-07-04
Ni mòże winstalowac '%s'
27.
Can't guess meta-package
2012-07-04
Ni mòże òpisac meta-paczétu
29.
Reading cache
2012-07-04
Czëtanié pòdrãcznegò bùfora
30.
Unable to get exclusive lock
2012-07-04
Ni mòże dobëc blokadë na wëłãcznotã
31.
This usually means that another package management application (like apt-get or aptitude) already running. Please close that application first.
2012-07-04
Zwëczajno òznôczô to, że jinszô aplikacëjô do sprôwianiô paczétama (jakno apt-get abò aptitude) je zrëszonô. Nót je wprzód zamknąc nã aplikacëjã.
32.
Upgrading over remote connection not supported
2012-07-04
Aktualizacëjô przez daleczé sparłãcznie nie je wspierónô
33.
You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-upgrade'. The upgrade will abort now. Please try without ssh.
2012-07-04
Môsz zrëszoné aktualizacjã przez sparłãczenié ssh ë jinterfejs chtërny tegò nie wspiérô. Proszã, spróbùje ùżëc tekstowégò tribu wpisëjąc 'do-release-upgrade'. Zaktualnienié òstanie przerwóné. Spróbùjë bez pòwłoczi ssh.
34.
Continue running under SSH?
2012-07-04
Jic dali ze sparłãczeniã SSH?
36.
Starting additional sshd
2012-07-04
Zrëszanié dodôwnëch ùsłëżnotów ssh
37.
To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can still connect to the additional one.
2012-07-04
Dodôwny demon sshd bãdze zrëszony na pòrce '%s', abë zletczic dobëwanié nazôd w przëtrôfkù problemów z aktualaną ùsłëżnotą ssh. W przëtrôfkù niedarzënkù z aktualną sesëją ssh, wcyg mòże przëłączëc sã do dodôwny sesëji.
39.
Can not upgrade
2012-07-04
Nié mòże zaktualnic
40.
An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool.
2012-07-04
Aktualizacëjô z wersëji \"%s\" do \"%s\" nie je wspierónô przez to nôrzãdze.
44.
Include latest updates from the Internet?
2012-07-04
Dodac nônowszé zaktualnienia z internetu?
47.
disabled on upgrade to %s
2012-07-04
wëłączony przë aktualizacëji do %s
50.
No valid mirror found
2012-07-04
Pòprôwny szpéglowi serwer ni nalazłi
52.
Generate default sources?
2012-07-04
Wëgenerowac domëszlné zdroje?
54.
Repository information invalid
2012-07-04
Lëchô wëdowiédzô ò repòzëtorëjach
57.
Third party sources disabled
2012-07-04
Zdoje samòstójnëch dostôwców òstałë włączoné
59.
Package in inconsistent state
Packages in inconsistent state
2012-07-04
Paczét w niezgòdnym stónie
Paczétë w niezgòdnym stónie
Paczétë w niezgòdnym stónie
60.
The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or remove it from the system.
The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually or remove them from the system.
2012-07-04
Paczét "%s" je w niezgòdnym stónie ë mùszi bëc winstalowóny znowa, ni mòże równak nalezc niżódnegò archiwùm negò paczétu. Proszã winstalowac paczét rãczno abò rëmnąc gò z systemë.
Paczétë "%s"są w niezgòdnym stónie ë mùszą bëc winstalowóné znowa, ni mòże równak nalezc niżódnegò archiwùm nych paczétów. Proszã winstalowac paczétë rãczno abò rëmnąc je z systemë.
Paczétë "%s"są w niezgòdnym stónie ë mùszą bëc winstalowóné znowa, ni mòże równak nalezc niżódnegò archiwùm nych paczétów. Proszã winstalowac paczétë rãczno abò rëmnąc je z systemë.
61.
Error during update
2012-07-04
Fela òbczas aktualizacëji
66.
Not enough free disk space
2012-07-04
Za mało placu na diskù
72.
Calculating the changes
2012-07-04
Przerôbianié zmianów
73.
Do you want to start the upgrade?
2012-07-04
Chcesz zrëszëc aktualizacëjã?
75.
Upgrade canceled
2012-07-04
Aktualizacëjô òprzestónô
77.
Could not download the upgrades
2012-07-04
Nié mòże zladowac zaktualnieniów
79.
Error during commit
2012-07-04
Fela òbczas zacwierdzaniô
80.
Restoring original system state
2012-07-04
Doprowôdzanié nazôd òriginalnegò stónu systemë
81.
Could not install the upgrades
2012-07-04
Instalacëjô aktualizacëji nie darzëła sã.
85.
Searching for obsolete software
2012-07-04
Szëkba za stôrą softwôrą
86.
Remove obsolete packages?
2012-07-04
Rëmnąc stôre paczétë?