Translations by Antoni Bella Pérez

Antoni Bella Pérez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

130 of 30 results
1.
Server for %s
2019-01-23
Servidor per a %s
5.
Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the wrong architecture?
2019-01-23
No s'ha pogut trobar cap paquet, esteu utilitzant un disc de l'Ubuntu per a l'arquitectura adequada?
6.
Failed to add the CD
2019-01-23
Ha fallat en afegir el CD
13.
An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.
2019-01-23
S'ha produït un problema sense resoldre en calcular l'actualització.
14.
This was likely caused by: * Unofficial software packages not provided by Ubuntu Please use the tool 'ppa-purge' from the ppa-purge package to remove software from a Launchpad PPA and try the upgrade again.
2019-01-26
Probablement això s'ha produït per: * Paquets de programari no oficials no proporcionats per Ubuntu. Useu l'eina «ppa-purge» del paquet ppa-purge per eliminar el programari d'un PPA de Launchpad i torneu-ho a provar.
2019-01-23
Probablement això s'ha produït per:   * Paquets de programari no oficials no proporcionats per Ubuntu. Useu l'eina «ppa-purga» del paquet ppa-purge per eliminar el programari d'un PPA de Launchpad i torneu-ho a provar.
15.
This was caused by: * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu This is most likely a transient problem, please try again later.
2019-01-23
Probablement això s'ha produït per: * L'actualització a una versió preliminar d'Ubuntu. És probable que això sigui un problema transitori. Torneu-ho a provar més tard.
18.
If you want to investigate this yourself the log files in '/var/log/dist-upgrade' will contain details about the upgrade. Specifically, look at 'main.log' and 'apt.log'.
2019-01-23
Si ho voleu investigar, els fitxers de registre a «/var/log/dist-upgrade» contenen els detalls sobre l'actualització. Concretament, consulteu «main.log» i «apt.log».
33.
You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-upgrade'. The upgrade will abort now. Please try without ssh.
2019-01-23
Esteu duent a terme l'actualització a través d'una connexió SSH remota amb un frontal que no l'admet. Intenteu realitzar una actualització en mode text amb l'ordre «do-release-upgrade». S'interromprà l'actualització. Torneu-ho a intentar sense SSH.
35.
This session appears to be running under ssh. It is not recommended to perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder to recover. If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'. Do you want to continue?
2019-01-23
Segons sembla, aquesta sessió s'està executant sota SSH. Actualment no és recomanable realitzar una actualització sota SSH, atès que en cas de fallada la recuperació és més difícil. Si continueu, s'iniciarà un dimoni addicional al port «%s». Voleu continuar?
37.
To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can still connect to the additional one.
2019-01-23
Per a facilitar la recuperació en cas de fallada, s'iniciarà un sshd addicional al port «%s». Si alguna cosa anés malament amb l'ssh en ús, podeu fer servir l'addicional.
41.
Your python3 install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python3' symlink.
2019-01-23
La vostra instal·lació python3 està malmesa. Corregiu l'enllaç simbòlic «/usr/bin/python3».
51.
While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade was found. This can happen if you run an internal mirror or if the mirror information is out of date. Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries. If you select 'No' the upgrade will cancel.
2019-01-23
No s'han trobat dipòsits de programari per a l'actualització. Això pot passar quan s'utilitza una rèplica interna o quan la informació de la rèplica no es troba actualitzada. Voleu reescriure «sources.list» igualment? Si seleccioneu «Sí» s'actualitzaran totes les entrades «%s» per «%s». Si seleccioneu «No» l'actualització es cancel·larà.
52.
Generate default sources?
2019-01-23
Voleu generar les fonts predeterminades?
56.
Upgrading the repository information resulted in a invalid file. To report a bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'.
2019-01-23
L'actualització de la informació del dipòsit ha finalitzat amb un fitxer corrupte. Per informar d'un error, instal·leu apport i executeu «apport-bug ubuntu-release-upgrader».
62.
A problem occurred during the update. This is usually some sort of network problem, please check your network connection and retry.
2019-01-24
S'ha produït un error mentre s'actualitzava. Normalment, això és a causa de problemes de xarxa. Comproveu la vostra connexió de xarxa i torneu-ho a intentar.
64.
Your EFI System Partition (ESP) is not mounted at /boot/efi. Please ensure that it is properly configured and try again.
2019-01-24
La vostra partició EFI System Partition (ESP) no està muntada a /boot/efi. Assegureu-vos si us plau de que està configurada apropiadament i torneu-ho a provar.
65.
The EFI System Partition (ESP) mounted at /boot/efi is not writable. Please mount this partition read-write and try again.
2019-01-24
No es pot escriure a la partició EFI System Partition (ESP) a /boot/efi. Si us plau, munteu aquesta partició amb permisos de lectura i escriptura, i torneu-ho a provar.
67.
The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of {str_total} free space on disk '{str_dir}'. Please free at least an additional {str_needed} of disk space on '{str_dir}'. {str_remedy}
2019-01-24
S'ha interromput l'actualització. A l'actualització li cal un total de {str_total} d'espai lliure al disc «{str_dir}». Si us plau, allibereu com a mínim {str_needed} de disc addicional a «{str_dir}».{str_remedy}
69.
You can remove old kernels using 'sudo apt autoremove' and you could also set COMPRESS=xz in /etc/initramfs-tools/initramfs.conf to reduce the size of your initramfs.
2019-01-24
Podeu eliminar nuclis antics usant «sudo apt autoremove» i també podeu establir COMPRES=xz a /etc/initramfs-tools/initramfs.conf per a reduir la mida de la vostra initramfs.
74.
Livepatch security updates are not available for Ubuntu %s. If you upgrade, Livepatch will turn off.
2019-01-26
Les actualitzacions de seguretat Livepatch no estan disponibles per a la Ubuntu %s. Si actualitzeu, el Livepatch es desactivarà.
198.
Cancel
2019-01-26
Cancel·la
199.
Continue
2019-01-26
Continua
299.
Try the upgrade with third party mirrors and repositories enabled instead of commenting them out.
2019-01-26
Proveu l'actualització amb miralls i dipòsits de tercers habilitats en lloc de descomentar-los.
305.
In /etc/update-manager/release-upgrades Prompt
2019-01-26
A l'indicatiu /etc/update-manager/release-upgrades
306.
is set to never so upgrading is not possible.
2019-01-26
està establert a mai, de manera que l'actualització no és possible.
307.
There is no development version of an LTS available.
2019-01-26
No hi ha disponible cap versió de desenvolupament d'una LTS.
309.
set Prompt=normal in /etc/update-manager/release-upgrades.
2019-01-26
establiu Prompt=normal a /etc/update-manager/release-upgrades.
317.
Please install all available updates for your release before upgrading.
2019-01-26
Instal·leu totes les actualitzacions disponibles per al vostre llançament abans d'actualitzar.
318.
You have not rebooted after updating a package which requires a reboot. Please reboot before upgrading.
2019-01-26
No heu reiniciat després d'actualitzar un paquet que requereix un reinici. Reinicieu abans d'actualitzar.