Translations by Michael Terry
Michael Terry has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Server for %s
|
|
2012-07-04 |
Server za zemlju %s
|
|
2. |
Main server
|
|
2012-07-04 |
Glavni server
|
|
3. |
Custom servers
|
|
2012-07-04 |
Podešeni serveri
|
|
4. |
Could not calculate sources.list entry
|
|
2012-07-04 |
Nemoguće izračunati sources.list unos
|
|
5. |
Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the wrong architecture?
|
|
2012-07-04 |
Nemoguće pronaći pakete, možda ovo nije Ubuntu Instalacijski Disk ili pogrešna Unix arhitektura?
|
|
6. |
Failed to add the CD
|
|
2012-07-04 |
Nemoguće dodati CD
|
|
7. |
There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this as a bug if this is a valid Ubuntu CD.
The error message was:
'%s'
|
|
2012-07-04 |
Došlo je do greške prilikom dodavanja CD-a zbog kojeg će nadogradnja biti prekinuta. Molim prijavite ovo kao grešku, ako je ovo ispravan Ubuntu CD.
Poruka je bila:
'%s'
|
|
8. |
Remove package in bad state
Remove packages in bad state
|
|
2012-07-04 |
Ukloni paket u lošem stanju
Ukloni pakete u lošem stanju
Ukloni pakete u lošem stanju
|
|
9. |
The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now to continue?
The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages now to continue?
|
|
2012-07-04 |
paket '%s' je u nesigurnom stanju i treba biti ponovo instaliran, ali ne moze se naci arhiv za njega. Da li zelite sada ukloniti ovaj paket da bi ste nastavili?
paketi '%s' su u nesigurnom stanju i trebaju biti ponovo instaliran, ali ne moze se naci arhiv za njih. Da li zelite sada ukloniti ove pakete da bi ste nastavili?
paketi '%s' su u nesigurnom stanju i trebaju biti ponovo instaliran, ali ne moze se naci arhiv za njih. Da li zelite sada ukloniti ove pakete da bi ste nastavili?
|
|
10. |
The server may be overloaded
|
|
2012-07-04 |
Server je možda preopterećen
|
|
11. |
Broken packages
|
|
2012-07-04 |
Neispravni paketi
|
|
12. |
Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding.
|
|
2012-07-04 |
Vaš sistem sadrži neispravne pakete koji nisu mogli biti popravljeni s ovim programom. Popravite ih koristeći synaptic ili apt-get prije nastavljanja.
|
|
16. |
This is most likely a transient problem, please try again later.
|
|
2012-07-04 |
Ovo je najverovatnije prolazni problem, molimo pokušajte ponovo kasnije.
|
|
19. |
Could not calculate the upgrade
|
|
2012-07-04 |
Nemoguće izračunati nadogradnju
|
|
20. |
Error authenticating some packages
|
|
2012-07-04 |
Greška kod autentikacije nekih paketa
|
|
21. |
It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient network problem. You may want to try again later. See below for a list of unauthenticated packages.
|
|
2012-07-04 |
Nije bilo moguće identificirati neke pakete. Ovo bi mogao biti privremeni problem s mrežom i trebali biste pokušati ponovo kasnije. Pogledajte spisak neidentificiranih paketa.
|
|
22. |
The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist.
|
|
2012-07-04 |
Paket '%s' je označen za uklanjanje azli se nalazi na crnoj listi uklanjanja.
|
|
23. |
The essential package '%s' is marked for removal.
|
|
2012-07-04 |
Neophodni paket '%s' je označen za uklanjanje.
|
|
24. |
Trying to install blacklisted version '%s'
|
|
2012-07-04 |
Покушавам да инсталирам верзију '%s' из црне листе
|
|
25. |
Can't install '%s'
|
|
2012-07-04 |
Nemoguće instalirati '%s'
|
|
27. |
Can't guess meta-package
|
|
2012-07-04 |
Nisam mogao odrediti meta-paket
|
|
29. |
Reading cache
|
|
2012-07-04 |
Čitam spremnik
|
|
30. |
Unable to get exclusive lock
|
|
2012-07-04 |
Nemoguće dobiti isključivo zaključavanje
|
|
31. |
This usually means that another package management application (like apt-get or aptitude) already running. Please close that application first.
|
|
2012-07-04 |
Ovo najčešće znači da je pokrenut neki drugi upravnik paketa (recimo apt-get ili aptitude). Molim vas prvo zatvorite tu aplikaciju pa onda pokrenite ovu.
|
|
32. |
Upgrading over remote connection not supported
|
|
2012-07-04 |
Ažuriranje preko udaljenog računara nije podržano
|
|
33. |
You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-upgrade'.
The upgrade will abort now. Please try without ssh.
|
|
2012-07-04 |
Izvršavate nadogradnju preko udaljene veze koristeći protokol ssh pomoću hardvera koji ne podržava tu mogućnost. Molim probajte tekstualni način nadogradnje koristeći 'do-release-upgrade'.
Nadogradnja će sada biti prekinuta. Molim probajte bez SŠ protokola - (ssh).
|
|
34. |
Continue running under SSH?
|
|
2012-07-04 |
Nastavi rad pod SSH?
|
|
35. |
This session appears to be running under ssh. It is not recommended to perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder to recover.
If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.
Do you want to continue?
|
|
2012-07-04 |
Čini se da ova sesija radi pod ssh protokolom. Nije preporučljivo vršiti nadogradnju preko istog, jer je u slučaju neuspjeha mnogo teže prepraviti.
Ako nastavite, dodatni ssh demon će biti pokrenut na portu '%s'.
Da li želite da nastavite?
|
|
36. |
Starting additional sshd
|
|
2012-07-04 |
Pokretanje dodatnog sshd
|
|
37. |
To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can still connect to the additional one.
|
|
2012-07-04 |
Da bi olakšali povratak na prvobitno stanje u slucaju greske, dodatni sshd ce biti pokrenut na portu '%s'. Ukoliko se nešto loše desi sa aktivnim ssh vi se još uvijek možete priključiti na dodatni.
|
|
38. |
If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port with e.g.:
'%s'
|
|
2012-07-04 |
Ako koristite zaštitni zid, možda će biti potrebno da privremeno otvaranje ovog porta. Pošto je ovo potencijalno opasno to nije urađeno automatski. Možete da otvorite port sa npr:
'%s'
|
|
39. |
Can not upgrade
|
|
2012-07-04 |
Nemoguće nadograditi
|
|
40. |
An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool.
|
|
2012-07-04 |
Nadogradnja sa '%s' na '%s' nije podržana sa ovim alatom.
|
|
42. |
Can not write to '%s'
|
|
2012-07-04 |
Ne mogu da pišem u „%s“
|
|
43. |
Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The upgrade can not continue.
Please make sure that the system directory is writable.
|
|
2012-07-04 |
Nije moguće upisivanje u sistemskom direktorijumu „%s“ na vašem sistemu. Nadogradnja ne može biti nastavljena.
Provjerite da li je moguće upisivanje u sistemski direktorijum.
|
|
44. |
Include latest updates from the Internet?
|
|
2012-07-04 |
Uključi najnovije nadogradnje sa Interneta?
|
|
45. |
The upgrade system can use the internet to automatically download the latest updates and install them during the upgrade. If you have a network connection this is highly recommended.
The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the latest updates soon after upgrading.
If you answer 'no' here, the network is not used at all.
|
|
2012-07-04 |
Sistem nadogradnje može koristiti internet da automatski skida zadnje nadogradnje i da ih instalira tokom nadogradnje. Ukoliko imate internet konekciju ovo je veoma preporučljivo.
Nadogradnja ce trajati duže, ali kada bude gotova, Vaš sistem ce biti potpuno aktuelan. Vi možete odabrati da ovo ne učinite ali Vi bi trebali instalirati zadnje aktualizacije ubrzo nakon nadogradnje.
Ukoliko sada odgovorite sa 'ne' , internet se neće uopste koristiti.
|
|
47. |
disabled on upgrade to %s
|
|
2012-07-04 |
onemogućeno pri nadogradnji na %s
|
|
50. |
No valid mirror found
|
|
2012-07-04 |
Nisam pronašao ispravan mirror
|
|
52. |
Generate default sources?
|
|
2012-07-04 |
Kreirati uobičajene izvore?
|
|
53. |
After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.
Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade will cancel.
|
|
2012-07-04 |
Nakon skeniranja datoteke 'sources.list' nije pronađen važeći unos za '%s'.
Trebaju li biti dodati podrazumijevani unosi za '%s'? Ako izaberete 'Ne', nadograđivanje će se otkazati.
|
|
54. |
Repository information invalid
|
|
2012-07-04 |
Podaci repozitorija neispravni
|
|
55. |
Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug reporting process is being started.
|
|
2012-07-04 |
Nadograđivanje podataka o repozitoriju je rezultiralo neispravnom datotekom tako da je pokrenut proces za izvještavanje o grešci.
|
|
57. |
Third party sources disabled
|
|
2012-07-04 |
Izvori trećih strana su isključeni
|
|
58. |
Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your package manager.
|
|
2012-07-04 |
Neke stavke o izvorima trećih lica u vašem fajlu „sources.list“ su onemogućene. Nakon nadogradnje ih možete ponovo omogućiti pomoću alata „software-properties“ ili vašim upravnikom paketa.
|
|
59. |
Package in inconsistent state
Packages in inconsistent state
|
|
2012-07-04 |
Paket u nekonzistentnom stanju
Paketi u nekonzistentnom stanju
Paketi u nekonzistentnom stanju
|
|
60. |
The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or remove it from the system.
The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually or remove them from the system.
|
|
2012-07-04 |
Пакет „%s“ је у неконзистентном стању и мора бити реинсталиран, али нема архива за њега. Молим вас да га инсталирате ручно или да га уклоните са система.
Paketi „%s“ su u nekonzistentnom stanju i moraju biti reinstalirani, ali nema arhiva za njih. Molim vas da ih instalirate ručno ili da ih uklonite sa sistema.
Paketi „%s“ su u nekonzistentnom stanju i moraju biti reinstalirani, ali nema arhiva za njih. Molim vas da ih instalirate ručno ili da ih uklonite sa sistema.
|
|
61. |
Error during update
|
|
2012-07-04 |
Greška prilikom nadogradnje
|
|
62. |
A problem occurred during the update. This is usually some sort of network problem, please check your network connection and retry.
|
|
2012-07-04 |
Nastao je problem tokom nadogradnje. Ovo je uobicajeno neka vrsta problema sa mrezom, molim Vas da provjerite Vasu mreznu vezu i pokusajte ponovo.
|
|
66. |
Not enough free disk space
|
|
2012-07-04 |
Nema dovoljno praznog mjesta na disku
|