Translations by Matej Urbančič
Matej Urbančič has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 30 of 30 results | First • Previous • Next • Last |
4. |
Restart to Continue
|
|
2013-01-08 |
Pred nadaljevanjem je treba ponovno zagnati računalnik
|
|
7. |
You are installing in system manufacturer mode. Please enter a unique name for this batch of systems. This name will be saved on the installed system and can be used to help with bug reports.
|
|
2011-09-22 |
Nameščanje poteka v načinu za proizvajalce računalniških sistemov. Vnesite edinstveno ime za to skupino sistemov. Ime bo shranjeno na nameščenem sistemu in je lahko v pomoč pri prijavljanju napak.
|
|
8. |
You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly from this ${MEDIUM}.
|
|
2011-09-23 |
${RELEASE} lahko preizkusite brez sprememb na računalniku, neposredno z vstavljenega nosilca(${MEDIUM}).
|
|
9. |
Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) your current operating system. This shouldn't take too long.
|
|
2011-09-23 |
Če pa ste pripravljeni, lahko namestite ${RELEASE} poleg (ali namesto) vašega trenutno nameščenega operacijskega sistema. Namestitev ne vzame veliko časa.
|
|
16. |
Keyboard layout
|
|
2011-09-23 |
Razporeditev tipk tipkovnice
|
|
18. |
Type here to test your keyboard
|
|
2011-09-23 |
Za preizkus tipkovnice lahko sem vpišete besedilo
|
|
21. |
Please press one of the following keys:
|
|
2011-09-23 | ||
41. |
You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!
|
|
2011-09-23 |
Sistem je zagnan v načinu razhroščevanja. V tem načinu ne uporabljajte pomembnih gesel!
|
|
49. |
Require my password to log in
|
|
2011-09-23 |
Za prijavo zahtevaj geslo
|
|
51. |
Files (${SIZE})
|
|
2011-09-23 | ||
54. |
_Install Now[ action ]
|
|
2011-09-23 |
Namesti
|
|
55. |
Quit the installation?
|
|
2011-09-23 |
Ali želite namestitev prekiniti?
|
|
56. |
Do you really want to quit the installation now?
|
|
2011-09-23 |
Ali res želite namestitev prekiniti?
|
|
58. |
Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader at the specified location.
|
|
2011-09-23 |
Prišlo je do napake, zaradi katere na navedeno mesto ni mogoče namestiti zagonskega nalagalnika.
|
|
61. |
You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}.
|
|
2011-09-23 |
Za zagon ${RELEASE} bo treba ročno namestiti zagonski nalagalnik.
|
|
63. |
This may leave your computer unable to boot.
|
|
2011-09-23 |
Zaradi tega računalnika morda ne bo mogoče zagnati.
|
|
67. |
Continue Testing
|
|
2011-09-23 |
Nadaljuj s preizkušanjem
|
|
100. |
Installation has finished. You can continue testing ${RELEASE} now, but until you restart the computer, any changes you make or documents you save will not be preserved.
|
|
2011-09-23 |
Namestitev je končana. Lahko nadaljujete s preizkušanjem sistema ${RELEASE}, toda do ponovnega zagona računalnika vaše spremembe ali shranjeni dokumenti ne bodo ohranjeni.
|
|
106. |
Installation is complete. You need to restart the computer in order to use the new installation.
|
|
2011-09-23 |
Namestitev je končana. Pred uporabo na novo nameščenega sistema, je treba računalnik ponovno zagnati.
|
|
113. |
The installer encountered an error copying files to the hard disk:
|
|
2011-09-23 |
Med kopiranjem datotek na trdi disk je prišlo do napake:
|
|
114. |
This is due to there being insufficient disk space for the install to complete on the target partition. Please run the installer again and select a larger partition to install into.
|
|
2011-09-23 |
Ponavadi do tega pride zaradi nezadostne količine prostora na disku. Ponovno je treba zagnati namestitev in pri tem izbrati večji razdelek diska, na katerega naj se sistem namesti.
|
|
116. |
This is often due to a faulty hard disk. It may help to check whether the hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a cooler environment.
|
|
2011-09-23 |
Ponavadi do tega pride zaradi okvare trdega diska. Preverite, ali je trdi disk morda okvarjen in ga je zato treba zamenjati, ali pa prestavite celoten računalnik v hladnejše okolje.
|
|
117. |
This is often due to a faulty CD/DVD disk or drive, or a faulty hard disk. It may help to clean the CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, to clean the CD/DVD drive lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a cooler environment.
|
|
2011-09-23 |
Ponavadi je razlog v okvari diska ali nosilca oziroma enote CD/DVD. Očistite CD/DVD, ponovno zapišete CD/DVD pri nižji hitrosti ali pa očistite lečo v enoti CD/DVD (čistilni paketi so ponavadi na voljo pri prodajalcih elektronike). Preverite, ali je trdi disk starejše izdelave in ga je zato treba zamenjati oziroma je treba celoten računalnik prestaviti v hladnejše okolje.
|
|
118. |
The following file did not match its source copy on the CD/DVD:
|
|
2011-09-23 |
Navedena datoteka se ne ujema s svojim izvirnikom na nosilcu CD/DVD:
|
|
125. |
Creating user...
|
|
2011-09-23 |
Ustvarjanje uporabniškega računa ...
|
|
133. |
Checking for packages to install...
|
|
2011-09-23 |
Iskanje paketov za namestitev ...
|
|
153. |
Calculating files to skip copying...
|
|
2011-09-23 |
Proučevanje, katerih datotek ni treba kopirati ...
|
|
166. |
Software selection
|
|
2011-09-23 |
Izbor programske opreme
|
|
185. |
Please choose the language to use for the install process. This language will be the default language for this computer.
|
|
2011-09-23 |
Izberite jezik namestitve. Izbrani jezik bo tudi privzeti jezik uporabniškega vmesnika računalnika.
|
|
186. |
Please choose the language used for the configuration process. This language will be the default language for this computer.
|
|
2011-09-23 |
Izberite jezik opravila nastavljanja. Izbrani jezik bo tudi privzeti jezik uporabniškega vmesnika računalnika.
|