Translations by ianux
ianux has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 19 of 19 results | First • Previous • Next • Last |
100. |
Never
|
|
2011-09-29 |
jamais
|
|
131. |
Flags
|
|
2011-06-20 |
Fanions
|
|
149. |
Asking for more peers in %s
|
|
2011-08-27 |
Demande plus de pairs dans %s
|
|
154. |
Asking for peer counts in %s
|
|
2011-08-27 |
Décompte les pairs dans %s
|
|
199. |
Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck.
|
|
2011-06-20 |
Reçu signal %d; tentative de fermeture propre. Recommencez si cela bloque.
|
|
2011-06-20 |
Reçu signal %d; tentaitve de fermeture propre. Recommencez si cela bloque.
|
|
259. |
Open URL
|
|
2011-09-29 |
Ouvrir l'URL
|
|
2011-06-20 |
Ouvrir l’URL
|
|
272. |
These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers.
|
|
2011-06-20 |
Ces statistiques sont uniquement pour votre information. Les réinitialiser n'affecte pas les statistiques enregistrées par vos traqueurs BitTorrent.
|
|
335. |
Blocklist contains %'d rule
Blocklist contains %'d rules
|
|
2011-06-20 |
La liste de blocage contient %'d règle
La liste de blocage contient %'d règles
|
|
336. |
Blocklist has %'d rule.
Blocklist has %'d rules.
|
|
2011-06-20 |
La liste de blocage a %'d règle.
La liste de blocage a %'d règles.
|
|
392. |
Enable _uTP for peer communication
|
|
2011-06-20 |
Activer _uTP pour la communication entre pairs
|
|
393. |
uTP is a tool for reducing network congestion.
|
|
2011-06-20 |
uTP est un outils destiné à réduire la congestion réseau.
|
|
446. |
This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing "%s".
|
|
2011-06-20 |
Ce lien magnet semble destiné à autre chose que BitTorrent. Les liens magnet BitTorrent ont une section contenant "%s".
|
|
466. |
Couldn't truncate "%1$s": %2$s
|
|
2011-06-20 |
Impossible de tronquer "%1$s" : %2$s
|
|
482. |
Please Verify Local Data! Piece #%zu is corrupt.
|
|
2011-06-20 |
Veuillez vérifier les données locales ! La pièce #%zu est corrompue.
|
|
502. |
No data found! Ensure your drives are connected or use "Set Location". To re-download, remove the torrent and re-add it.
|
|
2011-06-20 |
Aucune donnée trouvée ! Assurez-vous que vos disques sont connectés ou utilisez "Définir l'emplacement". Pour re-télécharger, retirez le torrent et rajoutez-le.
|
|
503. |
Restarted manually -- disabling its seed ratio
|
|
2011-06-20 |
Redémarré manuellement -- désactivation de son ratio de source
|
|
514. |
Port forwarding through "%s", service "%s". (local address: %s:%d)
|
|
2011-06-20 |
Translation de port via "%s", service "%s". (adresse locale : %s:%d)
|