Translations by Gianfranco Costamagna
Gianfranco Costamagna has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
316. |
_Start added torrents
|
|
2020-05-30 |
Inicia els torrents afegit_s
|
|
318. |
Download Queue
|
|
2020-05-30 |
Cua de baixades
|
|
320. |
Downloads sharing data in the last _N minutes are active:
|
|
2020-05-30 |
Baixades actives en els últims _N minuts que estan compartint dades:
|
|
321. |
Incomplete
|
|
2020-05-30 |
Incomplet
|
|
323. |
Keep _incomplete torrents in:
|
|
2020-05-30 |
Mantén els torrents incomplets a:
|
|
330. |
Show Transmission icon in the _notification area
|
|
2020-05-30 |
Mostra la icona de Transmission a l'àrea de _notificació
|
|
335. |
Blocklist contains %'d rule
Blocklist contains %'d rules
|
|
2020-05-30 |
La llista de bloqueigs conté %'d regla
La llista de bloqueigs conté %'d regles
|
|
336. |
Blocklist has %'d rule.
Blocklist has %'d rules.
|
|
2020-05-30 |
La llista de bloquejats té %'d regla.
La llista de bloqueigs té %'d regles.
|
|
339. |
Update Blocklist
|
|
2020-05-30 |
Actualitza la llista de bloqueigs
|
|
340. |
Getting new blocklist…
|
|
2020-05-30 |
S'està obtenint la nova llista de bloqueigs...
|
|
341. |
Allow encryption
|
|
2020-05-30 |
Permet el xifratge
|
|
342. |
Prefer encryption
|
|
2020-05-30 |
Prefereix el xifratge
|
|
343. |
Require encryption
|
|
2020-05-30 |
Requereix el xifratge
|
|
345. |
_Encryption mode:
|
|
2020-05-30 |
Mode de xifratg_e:
|
|
346. |
Blocklist
|
|
2020-05-30 |
Llista de bloqueigs
|
|
347. |
Enable _blocklist:
|
|
2020-05-30 |
Habilita la llista de _bloqueigs:
|
|
351. |
Allow _remote access
|
|
2020-05-30 |
Permet l'accés _remot
|
|
383. |
<i>Testing TCP port…</i>
|
|
2020-05-30 |
<i>S'està comprovant el port TCP...</i>
|
|
387. |
Pick a _random port every time Transmission is started
|
|
2020-05-30 |
_Tria un port aleatori cada cop que s'inicia Transmission
|
|
388. |
Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router
|
|
2020-05-30 |
Utilitza la _redirecció de ports UPnP o NAT-PMP de l'encaminador
|
|
391. |
Maximum peers _overall:
|
|
2020-05-30 |
N_ombre màxim de clients:
|
|
392. |
Enable _uTP for peer communication
|
|
2020-05-30 |
Habilita _uTP per a la comunicació dels clients
|
|
393. |
uTP is a tool for reducing network congestion.
|
|
2020-05-30 |
uTP és una eina per reduir la congestió de xarxa.
|
|
394. |
Use PE_X to find more peers
|
|
2020-05-30 |
Utilitza _PEX per trobar més clients
|
|
395. |
PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to.
|
|
2020-05-30 |
PEX és una eina per intercanviar la llista de clients amb els clients amb què estigueu connectats.
|
|
396. |
Use _DHT to find more peers
|
|
2020-05-30 |
Utilitza _DHT per trobar més clients
|
|
397. |
DHT is a tool for finding peers without a tracker.
|
|
2020-05-30 |
DHT és una eina per trobar clients sense un rastrejador.
|
|
400. |
Transmission Preferences
|
|
2020-05-30 |
Preferències de Transmission
|
|
415. |
Limit Download Speed
|
|
2020-05-30 |
Límit de la velocitat de baixada
|
|
416. |
Limit Upload Speed
|
|
2020-05-30 |
Límit de la velocitat de pujada
|
|
439. |
The torrent file "%s" is already in use by "%s."
|
|
2020-05-30 |
El fitxer torrent «%s» ja és en ús per «%s.»
|
|
441. |
Error opening torrent
|
|
2020-05-30 |
Error en obrir el torrent
|
|
442. |
Error opening "%s"
|
|
2020-05-30 |
Error en obrir «%s»
|
|
445. |
Transmission doesn't know how to use "%s"
|
|
2020-05-30 |
Transmission no sap com utilitzar «%s»
|
|
446. |
This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing "%s".
|
|
2020-05-30 |
Aquest enllaç magnet sembla estar destinat a una cosa diferent de BitTorrent. Els enllaços magnet de BitTorrent tenen una secció que conté «%s».
|
|
447. |
%s free
|
|
2020-05-30 |
%s lliures
|
|
448. |
Could not connect to tracker
|
|
2020-05-30 |
No s'ha pogut contactar amb el rastrejador
|
|
449. |
Tracker did not respond
|
|
2020-05-30 |
El rastrejador no ha respost
|
|
453. |
DNS Lookup failed: %s
|
|
2020-05-30 |
La consulta DNS ha fallat: %s
|
|
454. |
Connection failed
|
|
2020-05-30 |
La connexió ha fallat
|
|
456. |
Blocklist "%s" contains %zu entries
|
|
2020-05-30 |
La llista de bloqueigs «%s» conté %zu entrades
|
|
457. |
blocklist skipped invalid address at line %d
|
|
2020-05-30 |
la llista de bloqueigs ha omès l'adreça no vàlida a la línia %d
|
|
459. |
Blocklist "%s" updated with %zu entries
|
|
2020-05-30 |
La llista de bloqueigs «%s» s'ha actualitzat amb %zu entrades
|
|
472. |
Port Forwarding (NAT-PMP)
|
|
2020-05-30 |
Redirecció de ports (NAT-PMP)
|
|
476. |
Port %d forwarded successfully
|
|
2020-05-30 |
S'ha redireccionat el port %d amb èxit
|
|
479. |
Is another copy of Transmission already running?
|
|
2020-05-30 |
Pot ser que s'estigui executant una altra còpia de Transmission?
|
|
484. |
Port Forwarding
|
|
2020-05-30 |
Redirecció de ports
|
|
491. |
Error uncompressing blocklist: %s (%d)
|
|
2020-05-30 |
Error en descomprimir la llista de bloqueigs: %s (%d)
|
|
496. |
Whitelist enabled
|
|
2020-05-30 |
Llista blanca habilitada
|
|
497. |
Password required
|
|
2020-05-30 |
Cal contrasenya
|