Translations by Chao-Hsiung Liao
Chao-Hsiung Liao has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
_Create Video Disc…
|
|
2015-02-20 |
建立影片光碟(_C)…
|
|
~ |
Copy Vide_o DVD…
|
|
2015-02-20 |
複製影片 DVD[_O]…
|
|
~ |
Copy (S)VCD…
|
|
2015-02-20 |
複製 (S)VCD…
|
|
~ |
Video;Movie;Film;Clip;Series;Player;DVD;TV;Disc;
|
|
2012-12-25 |
Video;Movie;Film;Clip;Series;Player;DVD;TV;Disc;視像;影片;影片;剪輯;系列;影集;播放器;光碟;
|
|
~ |
Video Disc Recorder
|
|
2009-02-23 |
影片光碟燒錄程式
|
|
~ |
The movie could not be recorded.
|
|
2009-02-23 |
該影片無法被錄製。
|
|
~ |
Records (S)VCDs or video DVDs
|
|
2009-02-23 |
錄製 (S)VCD 或影片 DVD
|
|
~ |
Unable to write a project.
|
|
2009-02-23 |
無法寫入為專案。
|
|
~ |
The video disc could not be duplicated.
|
|
2009-02-23 |
該影片光碟無法被重製。
|
|
2. |
Play movies
|
|
2012-12-25 |
播放影片
|
|
11. |
Fullscreen
|
|
2010-02-26 |
全螢幕
|
|
17. |
Whether to disable deinterlacing for interlaced movies
|
|
2010-09-15 |
是否停用交錯式影片的去交錯
|
|
20. |
Amount of data to buffer for network streams before starting to display the stream (in seconds).
|
|
2015-02-20 |
在顯示串流前網絡串流資料緩衝的大小 (秒)。
|
|
2011-05-24 |
在顯示串流前網絡串流資料緩衝的大小(秒)。
|
|
22. |
Pango font description for subtitle rendering.
|
|
2011-05-24 |
描繪字幕的 Pango 字型描述。
|
|
25. |
Encoding character set for subtitle.
|
|
2011-05-24 |
字幕的編碼字符集。
|
|
31. |
Whether to disable the keyboard shortcuts
|
|
2010-02-26 |
是否停用捷徑鍵
|
|
33. |
Active plugins list
|
|
2015-02-20 |
使用中外掛清單
|
|
2011-05-24 |
使用中外掛程式清單
|
|
34. |
A list of the names of the plugins which are currently active (loaded and running).
|
|
2015-02-20 |
目前使用中外掛清單 (已載入並在執行)。
|
|
2011-05-24 |
目前使用中外掛程式名單(已載入並在執行)。
|
|
35. |
Directories to show
|
|
2015-02-20 |
要顯示的目錄
|
|
36. |
Directories to show in the browse interface, none by default
|
|
2015-02-20 |
要在瀏覽介面顯示的目錄,預設為沒有
|
|
40. |
5.0-channel
|
|
2009-02-23 |
5.0-聲道
|
|
41. |
5.1-channel
|
|
2009-02-23 |
5.1--聲道
|
|
42. |
AC3 Passthrough
|
|
2009-02-23 |
AC3 Passthrough
|
|
45. |
_Load subtitle files when movie is loaded
|
|
2010-09-15 |
載入影片後讀取字幕檔案(_L)
|
|
46. |
_Font:
|
|
2009-02-23 |
字型(_F):
|
|
47. |
_Encoding:
|
|
2009-02-23 |
編碼(_E):
|
|
48. |
Plugins
|
|
2015-02-20 |
外掛
|
|
51. |
Video
|
|
2009-02-23 |
影片
|
|
52. |
Disable _deinterlacing of interlaced videos
|
|
2010-09-15 |
停用交錯式影片的去交錯(_D)
|
|
54. |
_Brightness:
|
|
2009-02-23 |
亮度(_B):
|
|
55. |
Co_ntrast:
|
|
2009-02-23 |
反差(_N):
|
|
56. |
Sat_uration:
|
|
2009-02-23 |
飽和度(_U):
|
|
57. |
_Hue:
|
|
2009-02-23 |
色調(_H):
|
|
58. |
Reset to _Defaults
|
|
2009-07-25 |
重置為預設值(_D)
|
|
61. |
_Audio output type:
|
|
2009-02-23 |
音效輸出類型(_A):
|
|
100. |
Add _Local Video…
|
|
2015-07-21 |
加入本地端影片(_L)…
|
|
101. |
Add _Web Video…
|
|
2015-07-21 |
加入網絡視像(_W)...
|
|
103. |
Auto
|
|
2011-05-24 |
自動
|
|
104. |
Square
|
|
2015-07-21 |
正方形
|
|
106. |
16∶9 (Widescreen)
|
|
2015-07-21 |
16:9 (寬螢幕)
|
|
107. |
2.11∶1 (DVB)
|
|
2015-07-21 |
2.11:1 (DVB)
|
|
112. |
_Select Text Subtitles…
|
|
2015-07-21 |
選擇文字字幕(_S)…
|
|
114. |
_Repeat
|
|
2015-07-21 |
重複(_R)
|
|
121. |
Enter the _address of the file you would like to open:
|
|
2009-02-23 |
請輸入你要開啟檔案的位置(_A):
|
|
122. |
--:--
|
|
2015-02-20 |
--:--
|
|
123. |
Password requested for RTSP server
|
|
2010-02-26 |
RTSP 伺服器要求的密碼
|
|
125. |
The server you are trying to connect to is not known.
|
|
2012-12-25 |
你嘗試連線的伺服器不明。
|