Translations by Jeremy Bícha
Jeremy Bícha has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 33 of 33 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
The video disc could not be duplicated.
|
|
2013-06-08 |
વિડિયો ડિસ્ક ની નકલ કરી શક્યા નહિં.
|
|
~ |
Records (S)VCDs or video DVDs
|
|
2013-06-08 |
અહેવાલો (S)VCDs અથવા વિડિયો DVDs
|
|
12. |
The brightness of the video
|
|
2013-06-08 |
વિડિયોની તેજસ્વીતા
|
|
13. |
The contrast of the video
|
|
2013-06-08 |
વિડિયોનો વિરોધાભાસ
|
|
14. |
The hue of the video
|
|
2013-06-08 |
વિડિયોનું હ્યુ
|
|
15. |
The saturation of the video
|
|
2013-06-08 |
વિડિયોનું સેચ્યુરેશન
|
|
20. |
Amount of data to buffer for network streams before starting to display the stream (in seconds).
|
|
2012-06-22 |
નેટવર્ક સ્ટ્રીમો માટે સ્ટ્રીમ દર્શાવવા પહેલાં બફર કરવાની માહિતીનો જથ્થો (સેકન્ડોમાં).
|
|
22. |
Pango font description for subtitle rendering.
|
|
2012-06-22 |
ઉપશીર્ષક રેન્ડરીંગ માટે પેન્ગો ફોન્ટ વર્ણન
|
|
25. |
Encoding character set for subtitle.
|
|
2012-06-22 |
ઉપશીર્ષક માટે સંગ્રહપદ્ધતિ અક્ષરસમૂહ
|
|
33. |
Active plugins list
|
|
2012-06-22 |
સક્રિય પ્લગઇન યાદી
|
|
34. |
A list of the names of the plugins which are currently active (loaded and running).
|
|
2012-06-22 |
પ્લગઇનોનાં નામની યાદી કે જે હાલમાં સક્રિય છે (લાવેલ છે અને ચાલી રહ્યુ છે).
|
|
135. |
The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed.
The playback of this movie requires the following plugins which are not installed:
%s
|
|
2013-06-08 |
આ ફિલ્મના પ્લેબેકને %s પ્લગઈનની જરૂર છે કે જે સ્થાપિત થયેલ નથી.
આ ફિલ્મના પ્લેબેકને નીચેનાં ડિકોડરની જરૂર છે કે જે સ્થાપિત થયેલ નથી:
%s
|
|
138. |
This file cannot be played over the network. Try downloading it locally first.
|
|
2013-06-08 |
આ ફાઇલ નેટવર્ક પર વગાડી શકાતુ નથી. પહેલાં તેને સ્થાનિક રીતે ડાઉનલોડ કરવાનો પ્રયત્ન કરો.
|
|
141. |
Media contains no supported video streams.
|
|
2013-06-08 |
મીડિયા કોઈ આધારભૂત વિડિયો સ્ટ્રીમ સમાવતું નથી.
|
|
160. |
Browse Error
|
|
2012-06-22 |
ભૂલ બ્રાઉઝ કરો
|
|
161. |
Search Error
|
|
2012-06-22 |
ભૂલ શોધો
|
|
173. |
Search
|
|
2012-06-22 |
શોધો
|
|
256. |
The MediaPlayer2 object does not implement the ‘%s’ interface
|
|
2012-06-22 |
MediaPlayer2 ઑબ્જેક્ટ ‘%s’ ઇન્ટરફેસનું અમલીકરણ કરતુ નથી
|
|
257. |
The property ‘%s’ is not writeable.
|
|
2012-06-22 |
ગુણધર્મ ‘%s’ લખી શકાય તેવુ નથી.
|
|
258. |
Unknown property ‘%s’ requested of a MediaPlayer 2 object
|
|
2012-06-22 |
અજ્ઞાત ગુણધર્મ ‘%s’ એ MediaPlayer 2 ઑબ્જેક્ટની માંગણી કરેલ છે
|
|
268. |
Brazilian Portuguese
|
|
2012-06-22 |
બ્રાઝિલીયન પોર્ટુગીઝ
|
|
269. |
Searching for subtitles…
|
|
2012-06-22 |
ઉપશીર્ષક ને શોધી રહ્યા છે...
|
|
272. |
Could not contact the OpenSubtitles website.
|
|
2012-06-22 |
OpenSubtitles વેબસાઇટને સંપર્ક કરી શકાયુ નહિં.
|
|
273. |
No results found.
|
|
2012-06-22 |
પરિણામો શોધાયા નથી.
|
|
283. |
The language to search for subtitles for movies in.
|
|
2012-06-22 |
તેમાં ફિલ્મો માટે ઉપશીર્ષક શોધવા માટે ભાષા.
|
|
288. |
N/A
|
|
2012-06-22 |
N/A
|
|
299. |
Container:
|
|
2012-06-22 |
પાત્ર:
|
|
322. |
%s %s %s
|
|
2012-06-22 |
%s %s %s
|
|
323. |
%s %s
|
|
2012-06-22 |
%s %s
|
|
335. |
Recent files
|
|
2013-06-08 |
તાજેતરની ફાઇલો
|
|
337. |
Rotation Plugin
|
|
2012-06-22 |
પરિભ્રમણ પ્લગઇન
|
|
364. |
Take _Screenshot
|
|
2013-06-08 |
સ્ક્રીનશોટ લો (_S)
|
|
366. |
Skip To
|
|
2012-06-22 |
સુધી અવગણો
|