Translations by Kristjan SCHMIDT
Kristjan SCHMIDT has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Couldn’t initialize lirc.
|
|
2017-08-14 |
Ne eblis pravalorizi lirc.
|
|
~ |
Support infrared remote control
|
|
2017-08-14 |
Kongrui kun transruĝaj teleregiloj
|
|
~ |
Couldn’t read lirc configuration.
|
|
2017-08-14 |
Ne eblis legi la agordon de lirc.
|
|
~ |
_Create Video Disc…
|
|
2017-08-14 |
_Krei Videodiskon…
|
|
~ |
Copy (S)VCD…
|
|
2017-08-14 |
Kopii (S)VKD…
|
|
~ |
Copy Vide_o DVD…
|
|
2017-08-14 |
K_opii videodiskon…
|
|
~ |
Support infrared remote control
|
|
2012-01-27 |
Subteni transruĝan teleregilon
|
|
~ |
Records (S)VCDs or video DVDs
|
|
2012-01-21 |
Rekorko de (S)VKD-oj aŭ videoj DVD-oj
|
|
~ |
Video Disc Recorder
|
|
2012-01-21 |
Videa disko-registrilo
|
|
~ |
The movie could not be recorded.
|
|
2012-01-21 |
La filmo ne povas esti registrita.
|
|
~ |
Infrared Remote Control
|
|
2012-01-21 |
Transruĝa Teleregilo
|
|
~ |
The video disc could not be duplicated.
|
|
2012-01-21 |
La videodiskon ne povas esti duobligita.
|
|
~ |
Unable to write a project.
|
|
2011-03-28 |
Ne eblas skribi projekton.
|
|
1. |
Videos
|
|
2010-07-01 |
Videoj
|
|
2. |
Play movies
|
|
2015-02-20 |
Ludi filmojn
|
|
7. |
Play/Pause
|
|
2010-07-01 |
Ludi/Paŭzi
|
|
8. |
Next
|
|
2010-07-01 |
Sekva
|
|
9. |
Previous
|
|
2010-07-01 |
Antaŭa
|
|
11. |
Fullscreen
|
|
2010-07-01 |
Tutekrane
|
|
12. |
The brightness of the video
|
|
2011-03-28 |
La heleco de la video
|
|
13. |
The contrast of the video
|
|
2011-03-28 |
La kontrasto de la video
|
|
14. |
The hue of the video
|
|
2011-03-28 |
La kolornuanco de la video
|
|
15. |
The saturation of the video
|
|
2011-03-25 |
La satureco de la video
|
|
16. |
Repeat mode
|
|
2011-03-28 |
Ripetreĝimo
|
|
17. |
Whether to disable deinterlacing for interlaced movies
|
|
2012-01-21 |
Ĉu malebligi malinterplektigadon de interplektitaj videoj?
|
|
18. |
Type of audio output to use
|
|
2017-08-14 |
Speco de la uzota soneligo
|
|
2012-01-21 |
Speco de la uzenda soneligo
|
|
2011-03-28 |
Tipo de la uzenda soneligo
|
|
21. |
Subtitle font
|
|
2011-03-28 |
Subteksta tiparo
|
|
23. |
'UTF-8'
|
|
2017-08-14 |
'UTF-8'
|
|
24. |
Subtitle encoding
|
|
2011-03-28 |
Subteksta kodoprezento
|
|
26. |
Default location for the “Open…” dialogs
|
|
2018-08-27 |
Implicita loko de la “Malfermi…”-dialogo
|
|
2017-08-14 |
Implicita loko de la "Malfermi…"-dialogo
|
|
27. |
Default location for the “Open…” dialogs. Default is the current directory.
|
|
2018-08-27 |
Implicita loko de la “Malfermi…”-dialogo. Antaŭmetita estas la aktuala dosierujo.
|
|
2017-08-14 |
Implicita loko de la "Malfermi…"-dialogo. Antaŭmetita estas la aktuala dosierujo.
|
|
28. |
Default location for the “Take Screenshot” dialogs
|
|
2018-08-27 |
Defaŭlta loko de la “Fari ekrankopion”-dialogo
|
|
2017-08-14 |
Defaŭlta loko de la "Fari ekrankopion"-dialogo
|
|
29. |
Default location for the “Take Screenshot” dialogs. Default is the Pictures directory.
|
|
2017-08-14 |
Defaŭlta loko de la "Fari ekrankopion"-dialogoj. Antaŭmetita estas la dosierujo "Bildoj".
|
|
30. |
Whether to disable the plugins in the user’s home directory
|
|
2017-08-14 |
Ĉu elŝalti la kromprogramojn en la hejma dosierujo de la uzanto?
|
|
31. |
Whether to disable the keyboard shortcuts
|
|
2012-06-22 |
Ĉu malebligi la klavarajn klavkombinojn?
|
|
2012-01-27 |
Ĉu elŝalti la klavarajn klavkombinojn?
|
|
32. |
Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded
|
|
2017-08-14 |
Ĉu aŭtomate uzi subtekstdosierojn kiam filmo estas preta?
|
|
2012-01-21 |
Ĉu subtekstdosieroj estu aŭtomate kunŝargataj kiam filmo estas ŝargata?
|
|
33. |
Active plugins list
|
|
2017-08-14 |
Listo de aktivaj kromprogramoj
|
|
2012-01-21 |
La listo de aktivaj kromprogramoj
|
|
2011-05-24 |
La listo de aktivaj kromaĵoj
|
|
34. |
A list of the names of the plugins which are currently active (loaded and running).
|
|
2017-08-14 |
Listo de nomoj de nun aktivaj aldonaĵoj (nun uzataj).
|
|
2012-06-22 |
Listo da nomoj de la aldonaĵoj kiuj aktuale aktivas (ŝargitaj kaj lanĉitaj).
|
|
35. |
Directories to show
|
|
2017-08-14 |
Dosierujoj montrotaj
|
|
36. |
Directories to show in the browse interface, none by default
|
|
2017-08-14 |
Dosierujoj montrotaj en la foliumila fasado, antaŭmetite neniuj
|