Translations by Cédric VALMARY (Tot en òc)

Cédric VALMARY (Tot en òc) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

134 of 34 results
1.
Error initializing character set conversion: %s
2011-03-11
Error pendent l'inicializacion de la conversion del jòc de caractèrs : %s
2008-03-24
Error durant l'initializacion de la conversion del jòc de caractèrs: %s
2.
Conversion of '%s' to character set '%s' failed: %s
2011-03-11
La conversion de '%s' cap al jòc de caractèrs '%s' a fracassat : %s
2008-03-24
La conversion de '%s' vèrs lo jòc de caractèrs '%s' a fracassat: %s
3.
\ at the end of a string
2008-03-24
\ a la fin de la cadena de caractèrs
4.
Unterminated quoted string
2008-03-24
Cadena entre verguetas inacabada
5.
Unable to open configuration file %s
2008-03-24
Impossible de dobrir lo fichièr de configuracion %s
6.
Parse error in file "%s" on line %d, column %d: %s
2008-03-24
Error d'analisi dins lo fichièr "%s" a la linha %d, colomna %d: %s
7.
Parse error in file "%s" on line %d: %s
2008-03-24
Error d'analisi dins lo fichièr "%s" a la linha %d: %s
8.
Parse error in file "%s": %s
2008-03-24
Error d'analisi dins lo fichièr "%s": %s
9.
Incomplete spell checker entry
2011-03-11
Entrada incompleta pel verificador d'ortografia
2008-03-24
Entrada incomplèta pel verificator d'ortografia
10.
Usage: %s [options] [file]... Options: [FMNLVlfsaAtnhgbxBCPmSdpwWTv] -F <file> Use given file as the configuration file. The following flags are same for ispell: -v[v] Print version number and exit. -M One-line mini menu at the bottom of the screen. -N No mini menu at the bottom of the screen. -L <num> Number of context lines. -V Use "cat -v" style for characters not in the 7-bit ANSI character set. -l Only output a list of misspelled words. -f <file> Specify the output file. -s Issue SIGTSTP at every end of line. -a Read commands. -A Read commands and enable a command to include a file. -e[e1234] Expand affixes. -c Compress affixes. -D Dump affix tables. -t The input is in TeX format. -n The input is in [nt]roff format. -h The input is in sgml format. -b Create backup files. -x Do not create backup files. -B Do not allow run-together words. -C Allow run-together words. -P Do not generate extra root/affix combinations. -m Allow root/affix combinations that are not in dictionary. -S Sort the list of guesses by probable correctness. -d <dict> Specify an alternate dictionary file. -p <file> Specify an alternate personal dictionary. -w <chars> Specify additional characters that can be part of a word. -W <len> Consider words shorter than this always correct. -T <fmt> Assume a given formatter type for all files. -r <cset> Specify the character set of the input.
2013-03-16
Utilizacion : %s [opcions] [fichièr]... Opcions : [FMNLVlfsaAtnhgbxBCPmSdpwWTv] -F <Fichièr> Uilizatz lo fichièr donat pel fichièr de configuracion. Los bendèls seguents son los meteisses que per ispell: -v[v] Imprimir lo numèro de version e sortir. -M Mini menú en linha en bas de l'ecran. -N Pas de mini menú en bas de l'ecran. -L <num> Nombre de linhas de contèxte. -V Utilizatz l'estil "cat -v" pels caractèrs que son pas l'ensemble dels caractèrs 7-bit ANSI. -l Sortida solament de la lista dels mots mal ortografiats. -f <fichièr> Especificatz lo fichièr de sortida. -s Eissida SIGTSTP a cada fin de linha. -a Legissètz las comandas. -A Legissètz las comandas e activatz la comanda d'inclusion d'un fichièr -e[e1234] Espandissètz (Descompressatz) los afixes. -c Compressatz los afixes. -D Voidatz las taulas d'afixes. -t L'entrada es al format TeX. -n L'entrada es al format [nt]roff. -h L'entrada es al format sgml. -b Creatz de fichièrs de salvament. -x Creetz pas de fichièrs de salvament. -B Do not allow run-together words. -C Allow run-together words. -P Ne générea pas extra root/affix combinations. -m Allow root/affix combinations that are not in dictionary. -S Sort the list of guesses by probable correctness. -d <dict> Especificatz un fichièr de diccionari alternatiu. -p <file> Especificatz un diccionari personal alternatiu -w <chars> Specify additional characters that can be part of a word. -W <len> Consider words shorter than this always correct. -T <fmt> Assume a given formatter type for all files. -r <cset> Especificatz lo caractèr mes a l'entrada.
2011-03-11
Utilizacion: %s [opcions] [fichièr]... Opcions: [FMNLVlfsaAtnhgbxBCPmSdpwWTv] -F <Fichièr> Uilizetz lo fichièr donat pel fichièr de configuracion. Los bendèls seguents son los meteisses que per ispell: -v[v] Imprimir lo numèro de version e sortir. -M Mini menut en linha en bas de l'ecran. -N Pas de mini menut en bas de l'ecran. -L <num> Nombre de linhas de contèxt. -V Utilizetz l'estil "cat -v" pels caractèrs que son pas l'ensemble dels caractèrs 7-bit ANSI. -l Sortida solament de la lista dels mots mal ortografiats. -f <fichièr> Especificatz lo fichièr de sortida. -s Eissida SIGTSTP a cada fin de linha. -a Legissetz las comandas. -A Legissetz las comandas e activatz la comanda d'inclusion d'un fichièr -e[e1234] Espandissetz (Descompressetz) los afixes. -c Compressatz los afixes. -D Voidatz las taulas d'afixes. -t L'entrada es al format TeX. -n L'entrada es al format [nt]roff. -h L'entrada es al format sgml. -b Creatz de fichièrs de salvagàrdia. -x Creetz pas de fichièrs de salvagàrdia.. -B Do not allow run-together words. -C Allow run-together words. -P Ne générea pas extra root/affix combinations. -m Allow root/affix combinations that are not in dictionary. -S Sort the list of guesses by probable correctness. -d <dict> Especificatz un fichièr de diccionari alternatiu. -p <file> Especificatz un diccionari personal alternatiu -w <chars> Specify additional characters that can be part of a word. -W <len> Consider words shorter than this always correct. -T <fmt> Assume a given formatter type for all files. -r <cset> Especificatz lo caractèr mes a l'entrada.
2008-03-24
Utilizacion: %s [opcions] [fichièr]... Opcions: [FMNLVlfsaAtnhgbxBCPmSdpwWTv] -F <Fichièr> Uilizetz lo fichièr donat pel fichièr de configuracion. Los bendèls seguents son los meteisses que per ispell: -v[v] Imprimir lo numèro de version e sortir. -M Mini menut en linha en bas de l'ecran. -N Pas de mini menut en bas de l'ecran. -L <num> Nombre de linhas de contèxt. -V Utilizetz l'estil "cat -v" pels caractèrs que son pas l'ensemble dels caractèrs 7-bit ANSI. -l Sortida solament de la lista dels mots mal ortografiats. -f <fichièr> Especificatz lo fichièr de sortida. -s Eissida SIGTSTP a cada fin de linha. -a Legissetz las comandas. -A Legissetz las comandas e activatz la comanda d'inclusion d'un fichièr -e[e1234] Espandissetz (Descompressetz) los afixes. -c Compressetz los afixes. -D Voidatz las taulas d'afixes. -t L'entrada es al format TeX. -n L'entrada es al format [nt]roff. -h L'entrada es al format sgml. -b Creatz de fichièrs de salvagàrdia. -x Creetz pas de fichièrs de salvagàrdia.. -B Do not allow run-together words. -C Allow run-together words. -P Ne générea pas extra root/affix combinations. -m Allow root/affix combinations that are not in dictionary. -S Sort the list of guesses by probable correctness. -d <dict> Especificatz un fichièr de diccionari alternatiu. -p <file> Especificatz un diccionari personal alternatiu -w <chars> Specify additional characters that can be part of a word. -W <len> Consider words shorter than this always correct. -T <fmt> Assume a given formatter type for all files. -r <cset> Especificatz lo caractèr mes a l'entrada.
11.
Missing argument for option %s
2008-03-24
Argument doblidat per l'opcion %s
12.
Unknown option %s
2008-03-24
Opcion %s desconeguda
13.
Unable to open file %s for reading a dictionary.
2008-03-24
Impossible de dobrir lo fichièr %s per la lectura d'un diccionari
14.
Unable to open file %s for writing a dictionary.
2008-03-24
Impossible de dobrir lo fichièr %s per l'escritura d'un diccionari
15.
Error initialising libvoikko
2008-03-24
Error d'inicializacion dins la bibliotèca libvoikko
16.
Unable to set encoding to %s
2008-03-24
Impossible de definir %s coma encodatge.
17.
An Ispell program was not given in the configuration file %s
2008-03-24
Lo fichièr de configuracion %s definís pas de programa Ispell
18.
Unable to write to file %s
2008-03-24
Impossible d'escriure dins lo fichièr %s
20.
[SP] <number> R)epl A)ccept I)nsert L)ookup U)ncap Q)uit e(X)it or ? for help
2008-03-24
[SP] <number> R)emplaçar A)cceptar I)nserir L)ookup M)inusculas Q)uitar S)ortir o ?) Ajuda
21.
Whenever an unrecognized word is found, it is printed on a line on the screen. If there are suggested corrections they are listed with a number next to each one. You have the option of replacing the word completely, or choosing one of the suggested words. Alternatively, you can ignore this word, ignore all its occurrences or add it in the personal dictionary. Commands are: r Replace the misspelled word completely. space Accept the word this time only. a Accept the word for the rest of this session. i Accept the word, and put it in your personal dictionary. u Accept and add lowercase version to personal dictionary. 0-9 Replace with one of the suggested words. x Write the rest of this file, ignoring misspellings, and start next file. q Quit immediately. Asks for confirmation. Leaves file unchanged. ^Z Suspend program. ? Show this help screen.
2013-03-16
Cada còp que lo programa reconeis pas un mot, l'imprimís sus una linha de l'ecran. Se pòt prepausar de correccions, las aficha, acompanhadas d'un numèro. Podètz, siá remplaçar entièrament lo mot, siá causir un dels mots prepausats. O alara, podètz ignorar aqueste mot, l'ignorar dins tot lo tèxt o l'ajustar a vòstre diccionari personal. Las comandas son : r Remplaçar complètament lo mot mal ortografiat. space Acceptar lo mot solament aqueste còp. a Acceptar lo mot fins a la fin d'aquesta sesilha. i Acceptar lo mot, e l'enregistrar dins vòstre diccionari personal. m Acceptar lo mot, e l'enregistrar en minusculas dins vòstre diccionari personal. 0-9 Remplaçar lo mot per una de las proposicions. x Escriure la rèsta del fichièr sens tenir compte de las fautas d'ortografia, e passar al fichièr seguent. q Quitar lo programa. Una confirmacion serà demandada. Lo fichièr serà pas modificat. ^Z Arrestar provisòriament lo programa. ? Afichar aqueste ecran d'ajuda.
2008-03-24
Cada còp que lo programa reconeis pas un mot, l'estampa sus una linha de l'ecran. Se pòt prepausar de correccions, las aficha, acompanhadas d'un numèro. Podètz, siá remplaçar entièrament lo mot, siá causir un dels mots prepausats. O alara, podètz ignorar aqueste mot, l'ignorar dins tot lo tèxt o l'ajustar a vòstre diccionari personal. Las comandas son : r Remplaçar complètament lo mot mal ortografiat. space Acceptar lo mot solament aqueste còp. a Acceptar lo mot fins a la fin d'aquesta sesilha. i Acceptar lo mot, e l'enregistrar dins vòstre diccionari personal. m Acceptar lo mot, e l'enregistrar en minusculas dins vòstre diccionari personal. 0-9 Remplaçar lo mot per una de las proposicions. x Escriure la rèsta del fichièr sens tenir compte de las fautas d'ortografia, e passar al fichièr seguent. q Quitar lo programa. Una confirmacion serà demandada. Lo fichièr serà pas modificat. ^Z Arrèstar provisòriament lo programa. ? Afichar aqueste ecran d'ajuda.
22.
yn
2008-03-24
on
23.
aiuqxr
2008-03-24
aimqsr
24.
Are you sure you want to throw away your changes? (y/n):
2011-03-11
Sètz segur que volètz anullar vòstras modificacions ? (ò/n)
2008-03-24
Sètz segur que volètz anullar vòstras modificavions ? (ò/n)
25.
Replace with:
2008-03-24
Remplaçar per :
26.
-- Press any key to continue --
2008-03-24
Quichar una tòca per contunhar
27.
Unable to open file %s
2008-03-24
Impossible de dobrir lo fichièr %s
28.
Unable to open temporary file
2008-03-24
Impossible de dobrir lo fichièr temporari