Translations by Fumihito YOSHIDA

Fumihito YOSHIDA has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

118 of 18 results
5.
Databases
2009-10-20
データベース
8.
Debug
2009-10-20
デバッグ
12.
Fonts
2009-10-20
フォント
16.
GNU R statistical system
2009-10-20
GNU R言語(statistical system)
51.
Version Control Systems
2009-10-20
バージョン管理システム(VCS)
55.
Xfce Desktop Environment
2009-10-20
Xfce デスクトップ環境
56.
Zope/Plone Environment
2009-10-20
Zope/Plone環境
81.
Empty disc name.
2009-10-20
ディスク名が指定されていません。
192.
Not installed (residual config)
2009-10-20
アンインストール済(設定が残留)
222.
There is another synaptic running in interactive mode. Please close it first.
2009-10-20
別のsynapticが操作可能なモードで起動しています。あらかじめ終了しておいてください。
223.
There is another synaptic running in non-interactive mode. Please wait for it to finish first.
2009-10-20
別のsynapticがバックグラウンドで起動しています。終了するまでお待ちください。
285.
Prefer package versions from the selected distribution when upgrading packages. If you manually force a version from a different distribution, the package version will follow that distribution until it enters the default distribution.
2009-10-20
パッケージのアップグレード時に、選択されたディストリビューションからのパッケージバージョンを優先します。手動で異なるディストリビューションに含まれるバージョンのものを「強制」すると、パッケージバージョンは、デフォルトで利用されるディストリビューションにそれが入るまでの間、「強制的に指定された」異なるディストリビューションのものに従います。
287.
Let synaptic pick the best version for you. If unsure use this option.
2009-10-20
synaptic にあなたに最適なバージョンを選ばせます。よくわからなければ、このオプションを利用してください。
343.
Mark Recommended for Installation
2010-04-13
推奨パッケージもインストール指定
363.
Starting help viewer...
2010-04-13
ヘルプビューアを開始しています...
455.
Mark Packages by _Task...
2009-10-20
「タスク」(グループ)を利用してパッケージにマークする(_T)...
521.
translators-credits
2009-10-20
Daisuke SUZUKI <daisuke@linux.or.jp> Yasumuchi Akahoshi <yasumichi@vinelinux.org> Kenshi Muto <kmuto@debian.org> and Launchpad.net translators(Ubuntero).
627.
Residual config
2009-10-20
設定残留