Translations by Eugene Roskin
Eugene Roskin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
To change software repository settings, you need to authenticate.
|
|
2011-12-19 |
Для изменения настроек репозитория с программами требуется аутентификация.
|
|
3. |
Software & Updates
|
|
2013-02-16 |
Программы и обновления
|
|
5. |
Drivers;Repositories;Repository;PPA;
|
|
2013-02-16 |
Драйверы;Репозитории;Репозиторий;PPA;Хранилище;
|
|
7. |
The Software & Updates app is a utility for configuring which apt repositories your computer uses for updates and how frequently your computer checks for updates.
|
|
2018-04-14 |
Программа обновления представляет собой средство настройки интервала проверки доступности обновлений в репозиториях apt, которые используются компьютером .
|
|
8. |
The utility also allows selecting additional drivers for your computer and enabling the Canonical Livepatch service.
|
|
2018-04-14 |
Средство также позволяет выбрать дополнительные драйверы для вашего компьютера и включить службу Canonical Livepatch.
|
|
10. |
Manage Canonical Livepatch
|
|
2019-03-17 |
Управление Canonical Livepatch
|
|
11. |
Security;Update;
|
|
2019-03-17 |
Безопасность;Обновление;
|
|
17. |
Open specific tab number on startup
|
|
2019-03-17 |
Открывать указанную вкладку при запуске
|
|
19. |
Legacy option, unused
|
|
2018-04-18 |
Устаревший параметр, более не используется
|
|
21. |
data directory for UI files
|
|
2015-05-21 |
папка с данными интерфейса пользователя
|
|
23. |
Allow downloading of the source packages from the repository
|
|
2013-02-16 |
Разрешить загрузку пакетов с исходным кодом из репозитория
|
|
25. |
Do not update package cache after adding
|
|
2018-02-15 |
Не обновлять временное хранилище пакетов после добавления
|
|
26. |
Update package cache after adding (legacy option)
|
|
2018-02-15 |
Обновить временное хранилище пакетов после добавления (устаревшая возможность)
|
|
27. |
Legacy option, unused.
|
|
2018-04-18 |
Устаревший параметр, более не используется
|
|
31. |
'%s' distribution component disabled for all sources.
|
|
2012-08-27 |
Компонент выпуска '%s' отключён для всех источников.
|
|
32. |
'%s' distribution component is already disabled for all sources.
|
|
2013-02-16 |
Компонент выпуска'%s' уже отключён для всех источников.
|
|
33. |
'%s' distribution component enabled for all sources.
|
|
2012-08-27 |
Компонент выпуска '%s' включён для всех источников.
|
|
34. |
'%s' distribution component is already enabled for all sources.
|
|
2013-02-16 |
Компонент выпуска'%s' уже включён для всех источников.
|
|
36. |
Press [ENTER] to continue or Ctrl-c to cancel removing it.
|
|
2017-09-07 |
Нажмите [ENTER], чтобы продолжить или Ctrl-С, чтобы отменить его удаление.
|
|
37. |
Press [ENTER] to continue or Ctrl-c to cancel adding it.
|
|
2017-09-07 |
Нажмите [ENTER], чтобы продолжить или Ctrl-С, чтобы отменить его добавление.
|
|
47. |
Please check your Internet connection.
|
|
2011-08-16 |
Пожалуйста, проверьте ваше соединение с интернетом.
|
|
54. |
Software updates
|
|
2018-09-12 |
Обновления программ
|
|
63. |
Could not refresh cache
|
|
2019-06-06 |
Невозможно обновить временные данные
|
|
67. |
Refreshing software cache
|
|
2019-06-06 |
Обновление временных данных программного обеспечения
|
|
68. |
Cache Refresh
|
|
2019-06-06 |
Обновление временных данных
|
|
80. |
proprietary
|
|
2012-08-10 |
проприетарное
|
|
90. |
Enter the complete APT line of the repository that you want to add.
|
|
2015-10-19 |
Введите полный APT адрес репозитория, который вы хотите добавить.
|
|
96. |
To use Livepatch, you need to use an Ubuntu One account.
|
|
2019-03-17 |
Чтобы использовать Livepatch, необходима учётная запись Ubuntu One.
|
|
97. |
Sign In / Register…
|
|
2019-03-17 |
Войти или зарегистрироваться...
|
|
98. |
To use Livepatch, you need to use your Ubuntu One account.
|
|
2019-03-17 |
Чтобы использовать Livepatch, необходима учётная запись Ubuntu One.
|
|
99. |
Continue
|
|
2019-03-17 |
Продолжить
|
|
100. |
Use
|
|
2019-06-06 |
Задействовать
|
|
109. |
Could not find a suitable CD.
|
|
2011-07-30 |
Невозможно найти совместимый компакт-диск.
|
|
110. |
Applying changes...
|
|
2012-08-27 |
Применение изменений…
|
|
114. |
_Restart...
|
|
2012-08-12 |
_Перезапустить...
|
|
118. |
You need to restart the computer to complete the driver changes.
|
|
2012-08-27 |
Вам необходимо перезапустить компьютер, чтобы завершить применение изменений драйвера.
|
|
126. |
Error while refreshing cache
|
|
2019-06-06 |
Ошибка при обновлении временных данных
|
|
127. |
Sorry, there's been a problem with setting up Canonical Livepatch.
|
|
2019-03-17 |
Обнаружена неполадка во время настройки Canonical Livepatch.
|
|
128. |
Canonical Livepatch has experienced an internal error. Please refer to {} for further information.
|
|
2019-03-17 |
Произошла внутренняя ошибка Canonical Livepatch. Пожалуйста, обратитесь к {}, для получения дополнительных сведений.
|
|
129. |
Checking availability…
|
|
2019-03-17 |
Проверка доступности...
|
|
130. |
Livepatch requires an Internet connection.
|
|
2019-03-17 |
Для работы Livepatch требуется соединение с интернетом.
|
|
131. |
Livepatch is not available for this system.
|
|
2019-03-17 |
Livepatch недоступен для этой системы.
|
|
132. |
Livepatch is on.
|
|
2019-03-17 |
Livepatch задействован.
|
|
133. |
To use Livepatch you need to sign in.
|
|
2018-03-22 |
Чтобы задействовать Livepatch, вам необходимо произвести вход.
|
|
134. |
Livepatch is off.
|
|
2019-03-17 |
Livepatch выключен.
|
|
135. |
Sign Out
|
|
2018-03-22 |
Выйти
|
|
136. |
Sign In…
|
|
2018-03-22 |
Войти...
|
|
137. |
({} day ago)
({} days ago)
|
|
2019-04-27 |
({} день назад)
({} дня назад)
({} дней назад)
|
|
138. |
({} hour ago)
({} hours ago)
|
|
2019-04-27 |
({} час назад)
({} часа назад)
({} часов назад)
|
|
139. |
({} minute ago)
({} minutes ago)
|
|
2019-04-27 |
({} минуту назад)
({} минуты назад)
({} минут назад)
|