Translations by Igor Zubarev
Igor Zubarev has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
Configure the sources for installable software and updates
|
|
2007-03-20 |
Настроить источники установки программ и обновлений
|
|
5. |
Drivers;Repositories;Repository;PPA;
|
|
2013-02-20 |
Драйверы;Репозитории;Репозиторий;PPA;
|
|
9. |
Software Sources
|
|
2007-03-20 |
Источники приложений
|
|
26. |
Update package cache after adding (legacy option)
|
|
2018-08-26 |
Обновлять кэш пакетов после добавления (устаревшая возможность)
|
|
32. |
'%s' distribution component is already disabled for all sources.
|
|
2013-02-20 |
Компонент выпуска '%s' уже отключен для всех источников.
|
|
34. |
'%s' distribution component is already enabled for all sources.
|
|
2013-02-20 |
Компонент выпуска '%s' уже включен для всех источников.
|
|
40. |
<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu project on a weekly basis.
The results are used to improve the support for popular applications and to rank applications in the search results.</i>
|
|
2007-03-25 |
<i>Для улучшения удобства использования Ubuntu, пожалуйста примите участие в создании рейтинга популярности. Если вы это сделаете, список установленных приложений и частоты их использования будет еженедельно создаваться и анонимно отправляться в проект Ubuntu.
Результаты используются для улучшения поддержки наиболее популярных приложений и оценки рейтинга приложений в результатах поиска.</i>
|
|
41. |
<i>To improve the user experiece of Debian please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian project.
The results are used to optimise the layout of the installation CDs.
|
|
2007-03-25 |
<i>Для улучшения удобства использования Ubuntu, пожалуйста примите участие в создании рейтинга популярности. Если вы это сделаете, список установленных приложений и частоты их использования будет еженедельно создаваться и анонимно отправляться в проект Ubuntu.
Результаты используются для улучшения поддержки наиболее популярных приложений и оценки рейтинга приложений в результатах поиска.</i>
|
|
2007-03-25 |
<i>Для улучшения удобства использования Ubuntu, пожалуйста примите участие в создании рейтинга популярности. Если вы это сделаете, список установленных приложений и частоты их использования будет еженедельно создаваться и анонимно отправляться в проект Ubuntu.
Результаты используются для улучшения поддержки наиболее популярных приложений и оценки рейтинга приложений в результатах поиска.</i>
|
|
45. |
Cancel
|
|
2007-04-02 |
Изменения
|
|
47. |
Please check your Internet connection.
|
|
2007-04-11 |
Пожалуйста, проверьте соединение с Интернет.
|
|
2007-03-25 |
Пожалуйста, проверьте соединение с интернет.
|
|
49. |
Daily
|
|
2007-03-20 |
Ежедневно
|
|
50. |
Every two days
|
|
2007-03-20 |
Каждые два дня
|
|
51. |
Weekly
|
|
2007-03-20 |
Еженедельно
|
|
52. |
Every two weeks
|
|
2007-03-20 |
Каждые две недели
|
|
53. |
Every %s days
|
|
2007-03-20 |
Каждые %s дней
|
|
55. |
Ubuntu Software
|
|
2019-09-09 |
Менеджер приложений Ubuntu
|
|
56. |
%s (%s)
|
|
2007-03-20 |
%s (%s)
|
|
58. |
Import key
|
|
2007-03-20 |
Импортировать ключ
|
|
59. |
Error importing selected file
|
|
2007-03-20 |
Ошибка при импортировании выбранного файла
|
|
60. |
The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt.
|
|
2007-03-20 |
Возможно выбранный файл не является файлом ключа GPG или поврежден.
|
|
61. |
Error removing the key
|
|
2007-03-20 |
Ошибка при удалении ключа
|
|
62. |
The key you selected could not be removed. Please report this as a bug.
|
|
2007-03-20 |
Выбранный вами ключ нельзя удалить. Пожалуйста, отправьте отчет об ошибке.
|
|
2007-03-20 |
Выбранный вами ключ нельзя удалить. Пожалуйста, отправьте отчет об ошибке.
|
|
2007-03-20 |
Выбранный вами ключ нельзя удалить. Пожалуйста, отправьте отчет об ошибке.
|
|
64. |
Reload
|
|
2007-03-25 |
Обновить
|
|
84. |
Unknown
|
|
2012-09-11 |
Неизвестно
|
|
87. |
Please enter a name for the disc
|
|
2007-03-20 |
Введите название для диска
|
|
89. |
Please insert a disk in the drive:
|
|
2007-03-25 |
Пожалуйста, вставьте диск в привод:
|
|
93. |
Source code
|
|
2007-03-20 |
Исходный код
|
|
94. |
(Source Code)
|
|
2007-03-20 |
(Исходный код)
|
|
95. |
Source Code
|
|
2007-03-20 |
Исходный код
|
|
104. |
Active
|
|
2007-03-20 |
Активен
|
|
111. |
Re_vert
|
|
2012-03-14 |
_Восстановить
|
|
123. |
There are no sources to install software from
|
|
2007-03-25 |
Настроить источники установки программ и обновлений
|
|
142. |
None yet
|
|
2019-09-09 |
Еще нет
|
|
152. |
Canonical Livepatch snap is not available.
|
|
2019-10-11 |
snap пакет Canonical Livepatch не доступен.
|
|
156. |
Canonical Livepatch snap cannot be installed.
|
|
2018-08-26 |
Пакет snap оперативного обновления Canonical Livepatch не может быть установлен.
|
|
157. |
Canonical Livepatch snap cannot be installed: {}
|
|
2019-10-11 |
snap пакет Canonical Livepatch не может быть установлен: {}
|
|
158. |
Canonical Livepatch snap cannot be enabled: {}
|
|
2019-10-11 |
snap пакет Canonical Livepatch не может быть включён: {}
|
|
160. |
Edit Source
|
|
2007-03-20 |
Редактировать источник
|
|
161. |
<b>Type:</b>
|
|
2007-03-20 |
<b>Тип:</b>
|
|
162. |
<b>URI:</b>
|
|
2007-03-20 |
<b>URI:</b>
|
|
163. |
<b>Distribution:</b>
|
|
2007-03-20 |
<b>Дистрибутив:</b>
|
|
164. |
<b>Components:</b>
|
|
2007-03-20 |
<b>Компоненты:</b>
|
|
165. |
<b>Comment:</b>
|
|
2007-03-20 |
<b>Комментарий:</b>
|
|
166. |
_Replace
|
|
2007-03-20 |
_Заменить
|
|
167. |
Scanning CD-ROM
|
|
2007-03-20 |
Просмотр CD-ROM
|
|
177. |
Download from:
|
|
2007-03-20 |
Загрузить с:
|