Translations by SZERVÑC Attila
SZERVÑC Attila has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
293. |
group %s: no user %s
|
|
2006-05-23 |
%s csoport: nincs %s felhasználó
|
|
294. |
delete member '%s'?
|
|
2006-09-26 |
törlöd a következő tagot: `%s'?
|
|
295. |
no matching group file entry in %s
|
|
2006-09-26 |
nincs megfelelő csoportfájl bejegyzés a következőben: %s
|
|
298. |
invalid shadow group file entry
|
|
2008-08-23 |
érvénytelen árnyék csoport fájl bejegyzés
|
|
299. |
duplicate shadow group entry
|
|
2008-08-23 |
dupla árnyék csoport bejegyzés
|
|
300. |
shadow group %s: no administrative user %s
|
|
2006-05-23 |
%s árnyék csoport: nincs %s adminisztratív felhasználó
|
|
301. |
delete administrative member '%s'?
|
|
2006-09-26 |
törlöd az adminisztratív %s tagot?
|
|
302. |
shadow group %s: no user %s
|
|
2006-05-23 |
%s árnyék csoport: nincs %s felhasználó
|
|
303. |
%s: the files have been updated
|
|
2006-05-23 |
%s: fájlok frissítve
|
|
304. |
%s: no changes
|
|
2006-05-23 |
%s: nincs változás
|
|
306. |
Usage: id [-a]
|
|
2006-05-23 |
Használat: id [-a]
|
|
307. |
Usage: id
|
|
2006-05-23 |
Használat: id
|
|
308. |
groups=
|
|
2006-05-23 |
csoportok=
|
|
314. |
Username Port From Latest
|
|
2008-08-23 |
Felhasználónév Port Innen Legutóbb
|
|
315. |
Username Port Latest
|
|
2008-08-23 |
Felhasználónév Port Legutóbb
|
|
316. |
**Never logged in**
|
|
2006-05-23 |
**Sosem lépett be**
|
|
321. |
Usage: %s [-p] [name]
|
|
2006-05-23 |
Használat: %s [-p] [név]
|
|
322. |
%s [-p] [-h host] [-f name]
|
|
2006-05-23 |
%s [-p] [-h host] [-f név]
|
|
323. |
%s [-p] -r host
|
|
2006-05-23 |
%s [-p] -r host
|
|
325. |
Invalid login time
|
|
2008-08-23 |
Érvénytelen bejelentkezési idő
|
|
326. |
System closed for routine maintenance
|
|
2008-08-23 |
Rendszer lezárva rutin karbantartásra
|
|
327. |
[Disconnect bypassed -- root login allowed.]
|
|
2008-08-23 |
[Leválasztás átlépve -- root bejelentkezés engedélyezett]
|
|
329. |
No utmp entry. You must exec "login" from the lowest level "sh"
|
|
2006-05-23 |
Nincs utmp bejegyzés. Futtasd a "login"-t a legalacsonyabb szintű "sh"-ból.
|
|
331. |
login: PAM Failure, aborting: %s
|
|
2006-05-23 |
login: PAM hiba, törölve: %s
|
|
332. |
%s login:
|
|
2006-09-26 |
%s bejelentkezés:
|
|
333. |
login:
|
|
2006-09-26 |
bejelentkezés:
|
|
335. |
login: abort requested by PAM
|
|
2006-09-26 |
login: a PAM törlést kért
|
|
336. |
Login incorrect
|
|
2006-05-23 |
Hibás bejelentkezés
|
|
338. |
%s login:
|
|
2006-05-23 |
%s bejelentkezés:
|
|
341. |
Warning: login re-enabled after temporary lockout.
|
|
2008-08-23 |
Figyelem: a bejelentkezés ismét lehetséges az átmeneti kizárás után.
|
|
342. |
Last login: %s on %s
|
|
2006-05-23 |
Utolsó bejelentkezés: %s ide: %s
|
|
343. |
Last login: %.19s on %s
|
|
2006-05-23 |
Utolsó bejelentkezés: %.19s ide: %s
|
|
344. |
from %.*s
|
|
2006-05-23 |
innen: %.*s
|
|
345. |
login time exceeded
|
|
2006-05-23 |
bejelentkezési idő átlépve
|
|
347. |
Usage: newgrp [-] [group]
|
|
2006-05-23 |
Használat: newgrp [-] [csoport]
|
|
348. |
Usage: sg group [[-c] command]
|
|
2006-05-23 |
Használat: sg csoport [[-c] parancs]
|
|
353. |
too many groups
|
|
2006-05-23 |
túl sok csoport
|
|
357. |
%s: invalid user name '%s'
|
|
2006-05-23 |
%s: érvénytelen '%s' felhasználónév
|
|
358. |
%s: line %d: invalid line
|
|
2006-05-23 |
%s: %d. sor: érvénytelen sor
|
|
363. |
%s: line %d: can't update password
|
|
2006-05-23 |
%s: %d. sor: jelszó frissítése sikertelen
|
|
366. |
%s: line %d: can't update entry
|
|
2006-05-23 |
%s: %d. sor: nem tudom frissíteni a bejegyzést
|
|
383. |
Old password:
|
|
2006-05-23 |
Régi jelszó:
|
|
385. |
Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)
Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.
|
|
2006-05-23 |
Add meg az új jelszót (minimum %d, maximum %d karakter)
Biztonság: kérlek használj vegyesen Nagy és kisbetűket és számokat.
|
|
386. |
New password:
|
|
2006-05-23 |
Új jelszó:
|
|
387. |
Try again.
|
|
2008-08-23 |
Próbáld újra
|
|
388. |
Warning: weak password (enter it again to use it anyway).
|
|
2008-08-23 |
Figyelem: Gyenge jelszó! (add meg újra, ha tényleg ezt akarod).
|
|
389. |
They don't match; try again.
|
|
2006-05-23 |
Nem egyeznek; próbáld újra
|
|
390. |
The password for %s cannot be changed.
|
|
2006-05-23 |
%s jelszava nem változtatható
|
|
393. |
%s: repository %s not supported
|
|
2006-05-23 |
%s: %s tár nem támogatott
|
|
395. |
%s: You may not view or modify password information for %s.
|
|
2006-05-23 |
%s: %s jelszavát nem olvashatod és cserélheted.
|