Browsing Basque translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Basque guidelines.

These translations are shared with gnome-orca trunk series template orca.

14151424 of 1870 results
1415.
You already have an instance of an Orca preferences dialog open.
Please close it before opening a new one.
Translators: This message appears in a warning dialog when the user performs
the command to get into Orca's preferences dialog when the preferences dialog
is already open.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Orca-ren hobespenen elkarrizketa-koadro bat jadanik irekita dago.
Itxi ezazu hori berri bat ireki aurretik.
Translated by Luke Yelavich
Located in src/orca/messages.py:2174
1416.
slide %(position)d of %(count)d
Translators: This message is an indication of the position of the focused
slide and the total number of slides in the presentation.
%(position)d / %(count)d diapositiba
Translated by Iñaki Larrañaga Murgoitio
| msgid "on %(index)d of %(total)d"
Located in src/orca/messages.py:2179
1417.
Profile set to %s.
Translators: This is a detailed message which will be presented as the user
cycles amongst his/her saved profiles. A "profile" is a collection of settings
which apply to a given task, such as a "Spanish" profile which would use
Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when reading Spanish
content. The string representing the profile name is created by the user.
Profila %s gisa ezarri da.
Translated by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in src/orca/messages.py:2186
1418.
No profiles found.
Translators: This is an error message presented when the user attempts to
cycle among his/her saved profiles, but no profiles can be found. A profile
is a collection of settings which apply to a given task, such as a "Spanish"
profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille and
selected when reading Spanish content.
Ez da profilik aurkitu.
Translated by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in src/orca/messages.py:2193
1419.
Progress bar %d.
Translators: this is an index value so that we can present value changes
regarding a specific progress bar in environments where there are multiple
progress bars (e.g. in the Firefox downloads dialog).
%d. aurrerapen-barra.
Translated by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in src/orca/messages.py:2198
1420.
All
Context:
spoken punctuation
Translators: This brief message will be presented as the user cycles
through the different levels of spoken punctuation. The options are:
All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
spoken, or Some will be spoken.
Denak
Translated by Iñaki Larrañaga Murgoitio
| msgid "All"
Located in src/orca/messages.py:2204
1421.
Punctuation level set to all.
Translators: This detailed message will be presented as the user cycles
through the different levels of spoken punctuation. The options are:
All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
spoken, or Some will be spoken.
Puntuazioen maila Denak moduan ezarrita.
Translated by Iñaki Larrañaga Murgoitio
| msgid "<b>Punctuation Level</b>"
Located in src/orca/messages.py:2210
1422.
Most
Context:
spoken punctuation
Translators: This brief message will be presented as the user cycles
through the different levels of spoken punctuation. The options are:
All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
spoken, or Some will be spoken.
Gehienak
Translated by Iñaki Larrañaga Murgoitio
| msgid "M_ost"
Located in src/orca/messages.py:2216
1423.
Punctuation level set to most.
Translators: This detailed message will be presented as the user cycles
through the different levels of spoken punctuation. The options are:
All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
spoken, or Some will be spoken.
Puntuazioen maila Gehienak moduan ezarrita.
Translated by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in src/orca/messages.py:2222
1424.
None
Context:
spoken punctuation
Translators: This brief message will be presented as the user cycles
through the different levels of spoken punctuation. The options are:
All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
spoken, or Some will be spoken.
Bat ere ez
Translated by Iñaki Larrañaga Murgoitio
| msgid "None"
Located in src/orca/messages.py:2228
14151424 of 1870 results

This translation is managed by Ubuntu Basque Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Asier Sarasua Garmendia, Daniel Mustieles, Ibai Oihanguren Sala, Iñaki Larrañaga Murgoitio, Iñaki Larrañaga Murgoitio, Luke Yelavich.