Translations by Nick Barcet

Nick Barcet has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

136 of 36 results
463.
Running cmd (subprocess): %s
2011-04-26
Execution de la commande (sous-processus) : %s
467.
Link Local address is not found.:%s
2011-04-26
L'adresse du lien local n'a pas été trouvé :%s
468.
Couldn't get Link Local IP of %(interface)s :%(ex)s
2011-04-26
Impossible de trouver l'IP du lien local de %(interface)s :%(ex)s
482.
You must implement __call__
2011-04-27
Vous devez implémenter __call__
486.
An unknown error has occurred. Please try your request again.
2011-04-27
Une erreur inopinée à eu lieu. Merci d'essayer votre requête à nouveau.
582.
Not enough parameters to build a valid rule.
2011-04-26
Pas assez de parametres pour contruire un règle valide.
799.
network
2011-04-27
réseau
800.
IP address
2011-04-27
adresse IP
801.
hostname
2011-04-27
nom du serveur
802.
host
2011-04-27
hôte
811.
start address
2011-04-27
adresse de départ
945.
Network to push into openvpn config
2011-04-27
Réseau à passer à la configuration d'openvpn
946.
Netmask to push into openvpn config
2011-04-27
Masque réseau à passer à la configuration d'openvpn
948.
Filename of root CA
2011-04-26
Nom du fichier contenant la racine de l'autorité de certification
951.
Where we keep our keys
2011-04-26
Emplacement de sauvegarde des clefs
952.
Where we keep our root CA
2011-04-26
Emplacement de sauvegarde des racines d'autorité de certification
953.
Should we use a CA for each project?
2011-04-26
Doit-on utiliser une autorité de certification pour chaque projet ?
955.
Subject for certificate for projects, %s for project, timestamp
2011-04-26
Sujet de certificat pour projets, %s pour le projet, timestamp
986.
Failed to decrypt private key: %s
2011-04-27
Impossible de déchiffrer la clef privée : %s
987.
Failed to decrypt initialization vector: %s
2011-04-27
Impossible de déchiffrer le vecteur d'initialisation : %s
988.
Failed to decrypt image file %(image_file)s: %(err)s
2011-04-27
Impossible de déchiffrer le fichier image %(image_file)s: %(err)s
1012.
The sum between the number of networks and the vlan start cannot be greater than 4094
2011-04-27
La somme du nombre de réseau et le début de vlan ne peut excéder 4094
1038.
This rule already exists in group %s
2011-04-26
Cette règle existe déjà dans le groupe %s
1092.
Failed to mount filesystem: %s
2011-04-27
Impossible de monter le système de fichier : %s
1093.
Could not attach image to loopback: %s
2011-04-27
Impossible de lier l'image au loopback : %s
1095.
No free nbd devices
2011-04-27
Pas de device nbd libre
1097.
nbd device %s did not show up
2011-04-27
Device nbd %s n'est pas apparu
1244.
OpenSSL error: %s
2011-04-27
Erreur OpenSSL : %s
1252.
Found non-unique network for bridge %s
2011-04-27
Réseau non unique trouvé pour le bridge %s
1253.
Found no network for bridge %s
2011-04-27
Aucun réseau trouvé pour le bridge %s
1266.
Unable to unplug VBD %s
2011-04-27
Impossible de deconnecter le VBD %s
1268.
Unable to destroy VBD %s
2011-04-26
Impossible de supprimer le VBD %s
1298.
Unable to introduce VDI on SR %s
2011-04-27
Impossible d'introduire VDI sur SR %s
1300.
Unable to get record of VDI %s on
2011-04-27
Impossible de récuppérer l'enregistrement du VDI %s sur
1301.
Unable to introduce VDI for SR %s
2011-04-27
Impossible d'introduire le VDI pour SR %s
1302.
Unable to find SR from VBD %s
2011-04-27
Impossible de trouver SR du VDB %s