Translations by Eugènia Torrella

Eugènia Torrella has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 664 results
78.
Failed to suspend instance: %(reason)s
2016-08-24
Fallo al suspender la instancia: %(reason)s
84.
Failed to deploy instance: %(reason)s
2016-08-24
Fallo al desplegar la instancia: %(reason)s
85.
Failed to launch instances: %(reason)s
2016-08-24
Fallo al iniciar instancias: %(reason)s
88.
Connection to the hypervisor is broken on host: %(host)s
2016-08-24
La conexión al hipervisor está interrumpida en el host: %(host)s
90.
Compute service of %(host)s is still in use.
2016-08-24
El servicio de cálculo de %(host)s todavía está en uso.
91.
Unable to migrate instance (%(instance_id)s) to current host (%(host)s).
2016-08-24
Incapaz de emigrar la instancia %(instance_id)s al host actual (%(host)s)
93.
This compute node's hypervisor is older than the minimum supported version: %(version)s.
2016-04-07
El hipervisor de este nodo de cálculo es anterior a la versión mínima soportada: %(version)s.
95.
This service is older (v%(thisver)i) than the minimum (v%(minver)i) version of the rest of the deployment. Unable to continue.
2016-04-07
Este servicio es anterior (v%(thisver)i) a la versión mímima soportada (v%(minver)i) del resto del despliegue. No se puede continuar.
100.
Unacceptable CPU info: %(reason)s
2016-08-24
Información de CPU no válida: %(reason)s
104.
Disk format %(disk_format)s is not acceptable
2016-08-24
El formato de disco %(disk_format)s no es aceptable
105.
Disk info file is invalid: %(reason)s
2016-08-24
El archivo de información de disco no es válido: %(reason)s
107.
Image %(image_id)s is unacceptable: %(reason)s
2016-08-24
La imagen %(image_id)s no es aceptable: %(reason)s
108.
Request of image %(image_id)s got BadRequest response: %(response)s
2016-04-07
La solicitud de la imagen %(image_id)s ha obtenido una respuesta de solicitud incorrecta (BadRequest): %(response)s
112.
Invalid ID received %(id)s.
2016-08-24
Se ha recibido un ID no válido: %(id)s.
116.
Agent-build with hypervisor %(hypervisor)s os %(os)s architecture %(architecture)s exists.
2016-08-24
Ya existe la compilación agente con hipervisor %(hypervisor)s S.O. %(os)s arquitectura %(architecture)s.
118.
Undefined Block Device Mapping root: BlockDeviceMappingList contains Block Device Mappings from multiple instances.
2016-08-24
Raíz de correlación de dispositivo de bloque no definida: la lista de correlaciones de dispositivos de bloques (BlockDeviceMappingList ) contiene correlaciones de dispositivos de bloque de diversas instancias.
2016-04-07
Raíz de mapeo de dispositivo de bloques no definida: la lista de mapeos de dispositivos de bloques (BlockDeviceMappingList ) contiene mapeos de dispositivos de bloques de diversas instancias.
119.
No Block Device Mapping with id %(id)s.
2016-08-24
No hay ninguna correlación de dispositivo de bloque con el ID %(id)s.
120.
No volume Block Device Mapping with id %(volume_id)s.
2016-08-24
No hay ningún volumen de tipo Correlación de dispositivo de bloque con el ID %(volume_id)s.
121.
Block Device Mapping %(volume_id)s is a multi-attach volume and is not valid for this operation.
2016-08-24
La correlación de dispositivo de bloques %(volume_id)s es un volumen con diversos adjuntos y no es válida para esta operación.
2016-04-07
El mapeo de dispositivo de bloques %(volume_id)s es un volumen con diversos adjuntos y no es válido para esta operación.
122.
No volume Block Device Mapping at path: %(path)s
2016-08-24
No hay ninguna correlación de volumen de dispositivo de bloques en la vía de acceso: %(path)s
123.
Device detach failed for %(device)s: %(reason)s)
2016-04-07
No se ha podido desasociar el dispositivo %(device)s: %(reason)s)
124.
Device '%(device)s' not found.
2016-04-07
No se ha encontrado el disposisitvo'%(device)s'.
131.
The current driver does not support preserving ephemeral partitions.
2016-08-24
El dispositivo actual no admite preservar particiones efímeras.
132.
Image %(image_id)s could not be found. The nova EC2 API assigns image ids dynamically when they are listed for the first time. Have you listed image ids since adding this image?
2016-08-24
No se ha podido encontrar la imagen %(image_id)s. La API nova EC2 asigna los ID de imagen dinámicamente cuando se listan por primera vez. ¿Ha listado los ID de imagen desde que ha añadido esta imagen?
134.
Cannot find SR to read/write VDI.
2016-08-24
No se puede encontrar el SR para leer/grabar VDI.
135.
Instance %(uuid)s has no mapping to a cell.
2016-08-24
La instancia %(uuid)s no tiene ninguna correlación a una celda.
137.
Failed to release IP %(address)s with MAC %(mac_address)s
2016-08-24
Fallo al liberar la IP %(address)s con MAC %(mac_address)s
139.
Network set host failed for network %(network_id)s.
2016-08-24
Ha fallado Network set host para la red %(network_id)s.
143.
%(cidr)s is not a valid IP network.
2016-04-07
%(cidr)s no es una red de IP válida.
144.
%(address)s is not a valid IP address.
2016-04-07
%(address)s no es una dirección IP válida.
145.
%(address)s is not within %(cidr)s.
2016-08-24
%(address)s no está dentro de %(cidr)s.
148.
Network must be disassociated from project %(project_id)s before it can be deleted.
2016-08-24
La red debe estar disociada del proyecto %(project_id)s para poder borrarla.
153.
Network could not be found with cidr %(cidr)s.
2016-08-24
No se ha podido encontrar la red con el cidr %(cidr)s.
155.
No networks defined.
2016-08-24
No hay ninguna red definida.
157.
Either network uuid %(network_uuid)s is not present or is not assigned to the project %(project_id)s.
2016-08-24
El uuid de la red %(network_uuid)s no está presente o bien no está asignado al proyecto %(project_id)s.
158.
More than one possible network found. Specify network ID(s) to select which one(s) to connect to.
2016-08-24
Se ha encontrado más de una red posible. Especifique el ID de la red o redes para seleccionar a cuál(es) conectarse.
163.
Parameters %(missing_params)s not present in vif_details for vif %(vif_id)s. Check your Neutron configuration to validate that the macvtap parameters are correct.
2016-08-24
Los parámetros %(missing_params)s no están disponibles en vif_details para vif %(vif_id)s. Compruebe la configuración de Neutron para verificar que los parámetros de macvtap son correctos.
164.
OVS configuration failed with: %(inner_exception)s.
2016-04-07
La configuración de OVS ha dado error: %(inner_exception)s.
165.
Could not find the datastore reference(s) which the VM uses.
2016-08-24
No se ha podido encontrar la(s) referencia(s) de almacén de datos que utiliza la MV.
167.
Port %(port_id)s requires a FixedIP in order to be used.
2016-08-24
El puerto %(port_id)s requiere una IP fija para poder ser utilizado.
169.
Port %(port_id)s not usable for instance %(instance)s. Value %(value)s assigned to dns_name attribute does not match instance's hostname %(hostname)s
2016-04-07
La instancia %(instance)s no puede utilizar el puerto %(port_id)s. El valor %(value)s asignado al atributo dns_name no coincide con el nombre de host de la instancia %(hostname)s
172.
Fixed IP %(address)s already exists.
2016-04-07
La dirección IP fija %(address)s ya existe.
173.
No fixed IP associated with id %(id)s.
2016-04-07
No hay ninguna dirección IP fija asociada con el id %(id)s.
174.
Fixed IP not found for address %(address)s.
2016-04-07
No se ha encontrado la IP fija de la dirección %(address)s.
175.
Instance %(instance_uuid)s has zero fixed IPs.
2016-04-07
La instancia %(instance_uuid)s no tiene ninguna dirección IP fija.
176.
Network host %(host)s has zero fixed IPs in network %(network_id)s.
2016-04-07
El host de red %(host)s no tiene ninguna dirección IP fija en la red %(network_id)s.
177.
Instance %(instance_uuid)s doesn't have fixed IP '%(ip)s'.
2016-04-07
La instancia %(instance_uuid)s no tiene la dirección IP fija '%(ip)s'.
179.
Fixed IP associate failed for network: %(net)s.
2016-08-24
Ha fallado la asociación de IP fija para red: %(net)s.