Translations by Peter Klofutar
Peter Klofutar has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
10. |
Run %s with the specified args.
|
|
2012-09-28 |
Zaženite %s z določenimi argumenti.
|
|
11. |
Begin with the specified profile selected. If combined with the -t (--target) option, automatically run the profile against the specified target.
|
|
2012-09-28 |
Začnite s izbranim določenim profilom. Če ga kombinirate s -t (-target) možnostjo, zaženite profil samodejno proti določenemu cilju.
|
|
12. |
Specify a target to be used along with other options. If specified alone, open with the target field filled with the specified target
|
|
2012-09-28 |
Določite cilj, ki se bo uporabil skupaj z drugimi možnostmi. Če določite samo, odprite s ciljnim poljem zapolnjenim s tem določenim ciljem.
|
|
2012-09-28 |
Določite cilj, ki se bo uporabil skupaj z drugimi možnostmi. Će določite samo, odprite s ciljnim poljem zapolnjenim s tem določenim ciljem.
|
|
13. |
Increase verbosity of the output. May be used more than once to get even more verbosity
|
|
2012-09-28 |
Povečajte obširnost izpisa. To lahko uporabite večkrat za doseganje še večje obširnosti.
|
|
15. |
%s is a free and open source utility for network exploration and security auditing.
|
|
2012-09-28 |
%s je prosto in odprto kodno orodje za raziskovanje omrežja in pregled varnosti.
|
|
16. |
%s is a multi-platform graphical %s frontend and results viewer. It was originally derived from %s.
|
|
2012-10-30 |
%s je pregledovalnik rezultatov in več-okoljskega grafičnega %s začelja. Prvotno izvira iz %s.
|
|
17. |
%s is an %s GUI created as part of the Nmap/Google Summer of Code program.
|
|
2012-10-17 |
%s je %s GUI, ki je bil ustvarjen kot del programa Nmap/Google Summer of Code
|
|
27. |
Error creating the per-user configuration directory
|
|
2012-10-01 |
Napaka pri ustvarjanju mape nastavitev za vsakega uporabnika
|
|
28. |
There was an error creating the directory %s or one of the files in it. The directory is created by copying the contents of %s. The specific error was
%s
%s needs to create this directory to store information such as the list of scan profiles. Check for access to the directory and try again.
|
|
2012-10-01 |
Prišlo je do napake pri ustvarjanju mape %s ali eno od njenih datotek. Mapa je ustvarjena s kopiranjem vsebine %s. Točna napaka je bila
%s
%s mora ustvariti to mapo za shranjevanje podatkov, kot so npr. seznam profilov pregleda. Preverite dostop do mape in poskusite znova.
|
|
30. |
There was an error parsing the configuration file %s. The specific error was
%s
%s can continue without this file but any information in it will be ignored until it is repaired.
|
|
2012-10-01 |
Med razčlenjevanjem nastavitvene datoteke %s je prišlo do napake. Točna napaka je bila
%s
%s lahko nadaljuje brez te datoteke, toda vse podrobnosti v njej bodo prezrte, dokler ni popravljena.
|
|
33. |
You are trying to run %s with a non-root user!
Some %s options need root privileges to work.
|
|
2012-10-01 |
%s poskušate zagnati kot ne-skrbnik!
Nekatere možnosti %s za delovanje zahtevajo skrbniška dovoljenja.
|
|
34. |
Non-root user
|
|
2012-10-02 |
Ne-skrbnik
|
|
37. |
Crash Report
|
|
2012-10-01 |
Poročilo o sesutju
|
|
38. |
An unexpected error has crashed %(app_name)s. Please copy the stack trace below and send it to the <a href="mailto:dev@nmap.org">dev@nmap.org</a> mailing list. (<a href="http://seclists.org/nmap-dev/">More about the list.</a>) The developers will see your report and try to fix the problem.
|
|
2014-03-17 |
Nepričakovana napaka je zrušila %(app_name)s. Prepišite spodnjo sled sklada in jo pošljite na poštni seznam <a href="mailto:dev@nmap.org">dev@nmap.org</a>. (<a href="http://seclists.org/nmap-dev/">Več o tem seznamu.</a>) Razvijalci bodo videli vaše sporočilo in poskušali popraviti problem.
|
|
40. |
Scan Output
|
|
2012-10-02 |
Izpis pregleda
|
|
41. |
Select Scan Result
|
|
2012-10-02 |
Izberite rezultat pregleda
|
|
42. |
Error parsing file
|
|
2012-10-02 |
Napaka pri razčlenjevanju datoteke
|
|
43. |
The file is not an Nmap XML output file. The parsing error that occurred was
%s
|
|
2012-10-02 |
Datoteka ni izvozna datoteka Nmap XML. Napaka pri razčlenjevanju, ki se je pojavila, je bila
%s
|
|
44. |
Cannot open selected file
|
|
2012-10-02 |
Izbrane datoteke ni mogoče odpreti
|
|
46. |
Compare Results
|
|
2012-10-02 |
Primerjaj rezultate
|
|
47. |
A Scan
|
|
2012-10-02 |
Pregled A
|
|
48. |
B Scan
|
|
2012-10-02 |
Pregled B
|
|
49. |
Error running ndiff
|
|
2012-10-02 |
Napaka pri zagonu ndiff
|
|
50. |
There was an error running the ndiff program.
|
|
2012-10-02 |
Med zagonom programa nidiff je prišlo do napake.
|
|
51. |
Error parsing ndiff output
|
|
2012-10-02 |
Napaka pri razčlenjevanju izpisa ndiff
|
|
52. |
The ndiff process terminated with status code %d.
|
|
2012-10-02 |
Opravilo ndiff je bilo prekinjeno s kodo stanja %d.
|
|
53. |
All files (%s)
|
|
2012-10-09 |
Vse datoteke (%s)
|
|
54. |
Nmap XML files (%s)
|
|
2012-10-09 |
Datoteke Nmap XML (%s)
|
|
59. |
Select File Type:
|
|
2012-10-09 |
Izberi vrsto datoteke:
|
|
60. |
Host Filter:
|
|
2012-10-09 |
Filter gostitleja:
|
|
61. |
Entering the text into the search performs a <b>keyword search</b> - the search string is matched against every aspect of the host.
To refine the search, you can use <b>operators</b> to search only specific fields within a host. Most operators have a short form, listed.
<b>target: (t:)</b> - User-supplied target, or a rDNS result.
<b>os:</b> - All OS-related fields.
<b>open: (op:)</b> - Open ports discovered in a scan.
<b>closed: (cp:)</b> - Closed ports discovered in a scan.
<b>filtered: (fp:)</b> - Filtered ports discovered in scan.
<b>unfiltered: (ufp:)</b> - Unfiltered ports found in a scan (using, for example, an ACK scan).
<b>open|filtered: (ofp:)</b> - Ports in the "open|filtered" state.
<b>closed|filtered: (cfp:)</b> - Ports in the "closed|filtered" state.
<b>service: (s:)</b> - All service-related fields.
<b>inroute: (ir:)</b> - Matches a router in the scan's traceroute output.
|
|
2012-10-30 |
Vnos besedila v iskanje opravi <b>iskanje po ključni besedi<b> - iskalni niz se primerja z vsako podobo gostitelja.
Za bolj podrobno iskanje lahko uporabite <b>operatorje</b> za iskanje samo določenih polj znotraj gostitelja. Večina operatorjev ima navedeno kratko obliko.
<b>target: (t:)</b> - Uporabniško določen cilj, ali rezultat DNS.
<b>os:</b> - Vsa polja povezana z OS-om.
<b>scanned: (sp:)</b> - Primerja vrata, če so bila med pregledanimi.
<b>open: (op:)</b> - Odprta vrata, ki so bila odkrita med pregledom.
<b>closed: (cp:)</b> - Zaprta vrata, ki so bila odkrita med pregledom.
<b>filtered: (fp:)</b> - Filtrirana vrata, ki so bila odkrita med pregledom.
<b>unfiltered: (ufp:)</b> - Nefiltrirana vrata, ki so bila odkrita med pregledom (na primer z uporabo pregleda ACK).
<b>open|filtered: (ofp:)</b> - Vrata v "odprtem|filtriranem" stanju.
<b>closed|filtered: (cfp:)</b> - Vrata v "zaprtem|filtriranem" stanju.
<b>service: (s:)</b> - Vsa polja povezana s storitvami.
<b>inroute: (ir:)</b> - Primerja usmerjevalnik v izpisu pregleda traceroute.
|
|
63. |
_Save Scan
|
|
2012-10-01 |
_Shrani pregled
|
|
64. |
Save current scan results
|
|
2012-10-01 |
Shranite trenutne rezultate pregleda
|
|
65. |
Save All Scans to _Directory
|
|
2012-10-01 |
Shrani vse preglede v _mapo
|
|
66. |
Save all scans into a directory
|
|
2012-10-01 |
Shranite vse preglede v mapo
|
|
67. |
_Open Scan
|
|
2012-10-01 |
_Odpri pregled
|
|
68. |
Open the results of a previous scan
|
|
2012-10-01 |
Odprite rezultate prejšnjega pregleda
|
|
69. |
_Open Scan in This Window
|
|
2012-10-01 |
_Odpri pregled v tem oknu
|
|
70. |
Append a saved scan to the list of scans in this window.
|
|
2012-10-01 |
Pripnite shranjen pregled k seznamu pregledov v tem oknu.
|
|
71. |
_Tools
|
|
2012-10-01 |
_Orodja
|
|
72. |
_New Window
|
|
2012-10-01 |
_Novo okno
|
|
73. |
Open a new scan window
|
|
2012-10-01 |
Odprite novo okno pregleda
|
|
74. |
Close Window
|
|
2012-10-01 |
Zapri okno
|
|
75. |
Close this scan window
|
|
2012-10-02 |
Zapri to okno pregleda
|
|
78. |
Quit
|
|
2012-10-01 |
Končaj
|
|
79. |
Quit the application
|
|
2012-10-01 |
Končaj program
|
|
80. |
New _Profile or Command
|
|
2012-10-01 |
Novi _profil ali ukaz
|
|
81. |
Create a new scan profile using the current command
|
|
2012-10-01 |
Ustvari nov profil pregleda z uporabo trenutnega ukaza
|
|
82. |
Search Scan Results
|
|
2012-10-01 |
Išči rezultate pregleda
|