Translations by Rodrigo Lledó
Rodrigo Lledó has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Use "nmcli device show" to get complete information about known devices and
"nmcli connection show" to get an overview on active connection profiles.
Consult nmcli(1) and nmcli-examples(5) manual pages for complete usage details.
|
|
2019-04-18 |
Use «nmcli device show» para obtener información completa sobre dispositivos conocidos y
«nmcli connection show» para obtener un resumen de los perfiles de las conexiones activas.
Consulte las páginas del manual nmcli(1) y nmcli-examples(7) para detalles de uso completos.
|
|
~ |
missing source address
|
|
2019-04-18 |
falta la dirección de origen
|
|
~ |
IP configuration method. NMSettingIP4Config and NMSettingIP6Config both support "auto", "manual", and "link-local". See the subclass-specific documentation for other values. In general, for the "auto" method, properties such as "dns" and "routes" specify information that is added on to the information returned from automatic configuration. The "ignore-auto-routes" and "ignore-auto-dns" properties modify this behavior. For methods that imply no upstream network, such as "shared" or "link-local", these properties must be empty. For IPv4 method "shared", the IP subnet can be configured by adding one manual IPv4 address or otherwise 10.42.x.0/24 is chosen. Note that the shared method must be configured on the interface which shares the internet to a subnet, not on the uplink which is shared.
|
|
2019-04-18 |
Método de configuración de IP. NMSettingIP4Config y NMSettingIP6Config son compatibles con «auto», «manual» y «link-local». Consulte la documentación específica de la subclase para otros valores. En general, para el método «auto», las propiedades como «dns» y «routes» especifican la información que se agrega a la información devuelta desde la configuración automática. Las propiedades «ignore-auto-routes» y «ignore-auto-dns» modifican este comportamiento. Para los métodos que implican una red no ascendente, como «shared» o «link-local», estas propiedades deben estar vacías. Para el método IPv4 «shared», la subred IP se puede configurar agregando una dirección IPv4 manual o de lo contrario, se elige 10.42.x.0/24. Tenga en cuenta que el método compartido debe configurarse en la interfaz que comparte Internet con una subred, no en el enlace ascendente que se comparte.
|
|
~ |
Wi-Fi network mode; one of "infrastructure", "adhoc" or "ap". If blank, infrastructure is assumed.
|
|
2019-04-18 |
Modo de red WiFi; puede ser «infrastructure», «adhoc» o «ap». Si está en blanco, se asume infrastructure.
|
|
~ |
When a value grater than 0 is set, configures the device to use the specified speed. If "auto-negotiate" is "yes" the specified speed will be the only one advertised during link negotiation: this works only for BASE-T 802.3 specifications and is useful for enforcing gigabit speeds, as in this case link negotiation is mandatory. If the value is unset (0, the default), the link configuration will be either skipped (if "auto-negotiate" is "no", the default) or will be auto-negotiated (if "auto-negotiate" is "yes") and the local device will advertise all the supported speeds. In Mbit/s, ie 100 == 100Mbit/s. Must be set together with the "duplex" property when non-zero. Before specifying a speed value be sure your device supports it.
|
|
2019-04-18 |
Cuando se establece un valor mayor que 0, configura el dispositivo para usar la velocidad especificada. Si «auto-negotiate» es «yes», la velocidad especificada será la única anunciada durante la negociación del enlace: esto funciona solo para las especificaciones BASE-T 802.3 y es útil para aplicar velocidades de gigabit, ya que en este caso la negociación del enlace es obligatoria. Si el valor no está establecido (0, el valor predeterminado), la configuración del enlace se omitirá (si «auto-negotiate» es «no», el valor predeterminado) o se negociará automáticamente (si «auto-negotiate» es «yes») y el dispositivo local anunciará todas las velocidades admitidas. En Mbit/s, es decir, 100 == 100Mbit/s. Debe establecerse junto con la propiedad «duplex» cuando no sea cero. Antes de especificar un valor para la velocidad, asegúrese de que su dispositivo lo soporte.
|
|
~ |
missing option
|
|
2019-04-18 |
falta la opción
|
|
~ |
DNS servers priority. The relative priority for DNS servers specified by this setting. A lower value is better (higher priority). Zero selects a globally configured default value. If the latter is missing or zero too, it defaults to 50 for VPNs and 100 for other connections. Note that the priority is to order DNS settings for multiple active connections. It does not disambiguate multiple DNS servers within the same connection profile. When using dns=default, servers with higher priority will be on top of resolv.conf. To prioritize a given server over another one within the same connection, just specify them in the desired order. When multiple devices have configurations with the same priority, the one with an active default route will be preferred. Negative values have the special effect of excluding other configurations with a greater priority value; so in presence of at least a negative priority, only DNS servers from connections with the lowest priority value will be used. When using a DNS resolver that supports split-DNS as dns=dnsmasq or dns=systemd-resolved, each connection is used to query domains in its search list. Queries for domains not present in any search list are routed through connections having the '~.' special wildcard domain, which is added automatically to connections with the default route (or can be added manually). When multiple connections specify the same domain, the one with the highest priority (lowest numerical value) wins. If a connection specifies a domain which is subdomain of another domain with a negative DNS priority value, the subdomain is ignored.
|
|
2019-04-18 |
Prioridad de los servidores DNS. La prioridad relativa para los servidores DNS especificada por esta configuración. Un valor más bajo es mejor (mayor prioridad). Cero selecciona un valor predeterminado configurado globalmente. Si falta el último o es cero, se predetermina a 50 para VPNs y 100 para otras conexiones. Tenga en cuenta que la prioridad es ordenar la configuración de DNS para varias conexiones activas. No elimina la ambigüedad de varios servidores DNS dentro del mismo perfil de conexión. Cuando se usa dns=default, los servidores con mayor prioridad estarán sobre resolv.conf. Para priorizar un servidor dado sobre otro dentro de la misma conexión, solo especifíquelos en el orden deseado. Cuando varios dispositivos tienen configuraciones con la misma prioridad, se preferirá el que tenga una ruta predeterminada activa. Los valores negativos tienen el efecto especial de excluir otras configuraciones con un valor de prioridad mayor; por lo tanto, en presencia de al menos una prioridad negativa, solo se utilizarán los servidores DNS de las conexiones con el valor de prioridad más bajo. Cuando se utiliza un sistema de resolución de DNS que admite split-DNS como dns=dnsmasq o dns=systemd-resolved, cada conexión se usa para consultar dominios en su lista de búsqueda. Las consultas de dominios que no están presentes en ninguna lista de búsqueda se enrutan a través de conexiones que tienen el dominio comodín especial «~.», que se añade automaticamente a conexiones con la ruta predeterminada (o se puede añadir manualmente). Cuando varias conexiones especifican el mismo dominio, la que tiene la mayor prioridad (menor valor numérico) gana. Si una conexión especifica un dominio que es subdominio de otro dominio con un valor de prioridad de DNS degativo, se ignora el subdominio.
|
|
~ |
Corresponds to the teamd runner.name. Permitted values are: "roundrobin", "broadcast", "activebackup", "loadbalance", "lacp", "random". When setting the runner, all the properties specific to the runner will be reset to the default value; all the properties specific to other runners will be set to an empty value (or if not possible to a default value).
|
|
2019-04-18 |
Corresponde al teamd runner.name. Los valores permitidos son: «roundrobin», «broadcast», «activebackup», «loadbalance», «lacp», «random». Al configurar el corredor, todas las propiedades específicas del corredor se restablecerán al valor predeterminado; todas las propiedades específicas de otros corredores se establecerán en un valor vacío (o, si no es posible, en un valor predeterminado).
|
|
~ |
Error: Connection deletion failed: %s
|
|
2019-04-18 |
Error: no se pudo borrar la conexión: %s
|
|
~ |
Error: failed to modify %s.%s: %s.
|
|
2019-04-18 |
Error: no se pudo modificar %s.%s: %s.
|
|
~ |
missing target host
|
|
2019-04-18 |
falta el anfitrión de destino
|
|
~ |
Error: failed to remove a value from %s.%s: %s.
|
|
2019-04-18 |
Error: no se pudo quitar el valor de %s.%s: %s.
|
|
~ |
Wi-Fi network mode; one of "infrastructure", "adhoc" or "ap". If blank, infrastructure is assumed.
|
|
2019-04-14 |
Modo de red wifi; uno de estos: «infrastructure», «adhoc» o «ap». Si está en blanco, se asume infrastructure.
|
|
~ |
The valid syntax is: '[root | parent <handle>] [handle <handle>] <tfilter>'
|
|
2019-04-14 |
La sintaxis válida es: «[root | parent <gestor>] [handle <gestor>] <tfilter>»
|
|
~ |
The valid syntax is: '[root | parent <handle>] [handle <handle>] <qdisc>'
|
|
2019-04-14 |
La sintaxis válida es: «[root | parent <gestor>] [handle <gestor>] <qdisc>»
|
|
~ |
the property doesn't contain interface name '%s'
|
|
2019-04-14 |
la propiedad no contiene el nombre de interfaz «%s»
|
|
~ |
Use "nmcli device show" to get complete information about known devices and
"nmcli connection show" to get an overview on active connection profiles.
Consult nmcli(1) and nmcli-examples(5) manual pages for complete usage details.
|
|
2019-04-14 |
Utilice «nmcli device show» para obtener información completa sobre los
dispositivos conocidos y «nmcli connection show» para obtener un resumen de
los perfiles de conexión activos.
Consulte las páginas del manual nmcli (1) y nmcli-examples (5) para obtener
detalles completos sobre el uso.
|
|
~ |
key '%s.%s' is not not a integer in range 0 to 2^32
|
|
2019-04-08 |
la clave «%s.%s» no es un entero en el rango 0 a 2^32
|
|
~ |
key '%s.%s' is not not a valid secret flag
|
|
2019-04-08 |
la clave «%s.%s» no es un parámetro secreto válido
|
|
~ |
key '%s.%s' is not not a valid endpoint
|
|
2019-04-08 |
la clave «%s.%s» no es un extremo válido
|
|
~ |
key '%s.%s' is not not a valid 256 bit key in base64 encoding
|
|
2019-04-08 |
la clave «%s.%s» no es un clave de 256 bit válida en codificación base64
|
|
~ |
The use of fwmark is optional and is by default off. Setting it to 0 disables it. Otherwise it is a 32-bit fwmark for outgoing packets.
|
|
2019-04-08 |
El uso de fwmark es opcional y está desactivado por defecto. Establecerlo en 0 lo desactiva. De lo contrario, es un fwmark de 32 bits para paquetes salientes.
|
|
~ |
Corresponds to the teamd runner.name. Permitted values are: "roundrobin", "broadcast", "activebackup", "loadbalance", "lacp", "random". When setting the runner, all the properties specific to the runner will be reset to the default value; all the properties specific to other runners will be set to an empty value (or if not possible to a default value).
|
|
2018-11-07 |
Corresponde al teamd runner.name. Los valores permitidos son: «roundrobin», «broadcast», «activebackup», «loadbalance», «lacp», «random». Al establecer el corredor, todas las propiedades especificas del corredor se restablecen al valor predeterminado; todas las propiedades especificas de otros corredores se establecerán en un valor vacío (o si no es posible, en un valor predeterminado).
|
|
~ |
'%s' is not a valid MAC
|
|
2018-07-23 |
«%s» no es un MAC válido
|
|
~ |
the property doesn't contain protocol '%s'
|
|
2018-07-23 |
la propiedad no contiene el protocolo «%s»
|
|
~ |
index '%d' is not in range <0-%d>
|
|
2018-07-23 |
El índice «%d» no está en el rango <0-%d>
|
|
~ |
Private key cipher '%s' was unknown.
|
|
2018-07-23 |
Se desconocía el cifrado «%s» de la clave privada.
|
|
~ |
Hash length too long (%d > %d).
|
|
2018-07-23 |
La longitud del hash es demasiado grande (%d >%d).
|
|
~ |
index '%d' is not in the range of <0-%d>
|
|
2018-07-23 |
el índice «%d» no está en el rango de <0-%d>
|
|
~ |
the property doesn't contain "phase2" alternative subject match '%s'
|
|
2018-07-23 |
la propiedad no contiene un tema alternativo de «phase2» que coincida con «%s»
|
|
~ |
'%s' cannot be empty
|
|
2018-07-23 |
«%s» no puede estar vacío
|
|
~ |
%d. IPv6 address has invalid prefix
|
|
2018-07-23 |
%d. La dirección IPv6 tiene un prefijo no válido
|
|
~ |
the property doesn't contain route '%s'
|
|
2018-07-23 |
La propiedad no contiene la ruta «%s»
|
|
~ |
no item to remove
|
|
2018-07-23 |
No hay ningún elemento para retirar
|
|
~ |
%d. route has invalid prefix
|
|
2018-07-23 |
%d. La ruta tiene un prefijo no válido
|
|
~ |
the property doesn't contain DNS search domain '%s'
|
|
2018-07-23 |
la propiedad no contiene el dominio de búsqueda DNS «%s»
|
|
~ |
the property doesn't contain DNS server '%s'
|
|
2018-07-23 |
la propiedad no contiene el servidor DNS «%s»
|
|
~ |
'%s' is not a valid interface name
|
|
2018-07-23 |
«%s» no es un nombre de interfaz válido
|
|
~ |
the property doesn't contain alternative subject match '%s'
|
|
2018-07-23 |
la propiedad no contiene un tema alternativo que coincida con «%s»
|
|
~ |
the property doesn't contain UUID '%s'
|
|
2018-07-23 |
la propiedad no contiene un UUID «%s»
|
|
~ |
requires '%s' or '%s' setting
|
|
2018-07-23 |
requiere el parámetro «%s» o «%s»
|
|
~ |
the property doesn't contain permission '%s'
|
|
2018-07-23 |
la propiedad no contiene el permiso «%s»
|
|
~ |
the property doesn't contain mapping '%s'
|
|
2018-07-23 |
la propiedad no contiene la asignación «%s»
|
|
~ |
GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting
|
|
2018-07-23 |
La conexión de banda ancha móvil GSM requiere un parámetro «gsm»
|
|
~ |
Secret flags property '%s' not found
|
|
2018-07-23 |
No se encontró la propiedad de los indicadores de secreto «%s»
|
|
~ |
Failed to convert '%s' value '%s' to uint
|
|
2018-07-23 |
No se pudo convertir el valor «%s» «%s» a uint
|
|
~ |
%d. IPv4 address has invalid prefix
|
|
2018-07-23 |
%d. La dirección IPv4 tiene un prefijo no válido
|
|
~ |
%d. IPv6 address is invalid
|
|
2018-07-23 |
%d. La dirección IPv6 no es válida
|
|
~ |
'%s' is not a valid interface name for '%s' option
|
|
2018-07-23 |
«%s» no es un nombre de interfaz válido para la opción «%s»
|
|
~ |
invalid phase2 private key
|
|
2018-07-23 |
clave privada phase2 no válida
|