Translations by Miguel Anxo Bouzada
Miguel Anxo Bouzada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
15. |
Disable WiFi Create
|
|
2010-02-16 |
Desactivar a creación da rede WiFi
|
|
37. |
ad-hoc
|
|
2012-02-09 |
ad-hoc
|
|
38. |
secure.
|
|
2012-02-09 |
segura.
|
|
75. |
Enable _Mobile Broadband
|
|
2010-02-24 |
Activar a banda larga _móbil
|
|
76. |
Enable N_otifications
|
|
2010-02-24 |
Activar n_otificacións
|
|
85. |
Modem network
|
|
2012-02-09 |
Rede de módem
|
|
96. |
NetworkManager Applet
|
|
2009-10-21 |
Miniaplictivo NetworkManager
|
|
127. |
_Connect to Hidden Wi-Fi Network…
|
|
2020-05-18 |
_Conectar a unha rede sen fíos oculta…
|
|
2020-05-18 |
_Conectar a unha rede sen fíos oculta…
|
|
157. |
Unknown
|
|
2010-12-07 |
Descoñecida
|
|
158. |
Unknown
|
|
2010-12-07 |
Descoñecido
|
|
161. |
Unknown
|
|
2010-12-07 |
Descoñecida
|
|
185. |
Notification area applet for managing your network devices and connections.
|
|
2009-10-21 |
Miniaplicativo da área de notificación para xestionar os dispositivos de rede e as conexións.
|
|
197. |
Show PIN code
|
|
2010-12-07 |
Mostrar o código PIN:
|
|
204. |
Show PIN/PUK codes
|
|
2010-12-07 |
Mostrar os códigos PIN/PUK
|
|
210. |
_Delete
|
|
2010-12-07 |
E_liminar
|
|
228. |
_Edit
|
|
2010-12-07 |
_Editar
|
|
308. |
Group ID
|
|
2019-07-19 |
ID do grupo
|
|
314. |
_Username
|
|
2019-07-19 |
Nome de _usuario
|
|
325. |
C_laim interface
|
|
2019-07-19 |
Interface _reclamacións
|
|
326. |
If selected, the connection will take exclusive control of the interface and it won’t be possible to activate another connection on it. Note that the option can only be used for Ethernet interfaces. nm-applet is able to activate the connection only if this option is selected.
|
|
2019-07-19 |
Se a selecciona, a conexión tomará o control exclusivo da interface e será imposíbel activar outra conexión nela. Teña en conta que esta opción só pode ser usada por interfaces Ethernet. nm-applet pode activar a conexión só se está seleccionada esta opción.
|
|
343. |
Wake on LAN
|
|
2019-07-19 |
Espertar na LAN
|
|
352. |
_Wake on LAN password
|
|
2019-07-19 |
_Contrasinal para espertar na LAN
|
|
354. |
Lin_k negotiation
|
|
2019-07-19 |
Negociación da liga_zón
|
|
363. |
Automatically connect to _VPN
|
|
2019-07-19 |
Conectado a _VPN automaticamente
|
|
364. |
Firewall _zone
|
|
2019-07-19 |
_Zona da devasa
|
|
366. |
NetworkManager indicates to applications whether the connection is metered and therefore data usage should be restricted. Select which value (“Yes” or “No”) to indicate to applications, or “Automatic” to use a default value based on the connection type and other heuristics.
|
|
2019-07-19 |
NetworkManager indícalle aos aplicativos se a conexión está medida e polo tanto o uso dos datos debería ser restrinxida. Seleccione que valor («Si» ou «Non») para indicar aos aplicativos, ou «Automático» para usar un valor predeterminado baseado no tipo de conexión e noutras por ensaio e erro.
|
|
376. |
_Transport mode
|
|
2019-07-19 |
_Modo do transporte
|
|
389. |
Local IP
|
|
2019-07-19 |
IP local
|
|
390. |
Remote IP
|
|
2019-07-19 |
IP remoto
|
|
399. |
Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple domains.
|
|
2010-02-16 |
Dominios a usar ao buscar os nomes de equipos. Use vírgulas separar dominios múltiples.
|
|
400. |
D_HCP client ID
|
|
2019-07-19 |
ID do cliente D_HCP
|
|
403. |
IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas to separate multiple domain name server addresses.
|
|
2010-02-16 |
Enderezos IP de servidores de nomes de dominio para buscar nomes de equipos. Use vírgulas para separar enderezos de servidores de nomes de dominio múltiples.
|
|
414. |
IPv6 address _generation mode
|
|
2019-07-19 |
Modo de _xeración de enderezo IPv6
|
|
441. |
N_etwork ID
|
|
2019-07-19 |
ID da r_ede
|
|
462. |
PAC script
|
|
2019-07-19 |
Script PAC
|
|
472. |
_Queue ID
|
|
2019-07-19 |
ID da co_la
|
|
476. |
_Port priority
|
|
2019-07-19 |
Prioridade do _porto
|
|
480. |
Do not unselect the port if a better one becomes available.
|
|
2019-07-19 |
Non deseleccione este porto aínda que chegue a estar dispoñíbel un mellor
|
|
482. |
_LACP port priority
|
|
2019-07-19 |
Prioridade do porto_LACP
|
|
483. |
LACP port _key
|
|
2019-07-19 |
Clave do _porto LACP
|
|
488. |
_Link watcher
|
|
2019-07-19 |
Supervisor de _ligazóns
|
|
491. |
Send _interval
|
|
2019-07-19 |
_Intervalo de envío
|
|
492. |
Delay _before first send
|
|
2019-07-19 |
Atraso _antes do primeiro envío
|
|
512. |
Edit _JSON configuration
|
|
2019-07-19 |
Editar a configuración _JSON
|
|
533. |
_Peer notification count
|
|
2019-07-19 |
Reconto de notificacións entre _pares
|
|
534. |
Peer _notification interval
|
|
2019-07-19 |
Intervalo de notificacións entre _pares
|
|
535. |
_Multicast rejoin count
|
|
2019-07-19 |
Reconto de reincorporación _multidifusión
|
|
536. |
Multicast _rejoin interval
|
|
2019-07-19 |
Intervalo de reincorporación _multidifusión
|
|
547. |
_System priority
|
|
2019-07-19 |
Prioridade do _sistema
|