Translations by Claude Paroz
Claude Paroz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
Manage and change your network connection settings
|
|
2009-02-17 |
Gérer et modifier les paramètres des connexions réseau
|
|
5. |
Disable connected notifications
|
|
2009-09-15 |
Désactiver les notifications de connexion
|
|
7. |
Disable disconnected notifications
|
|
2009-09-15 |
Désactiver les notifications de déconnexion
|
|
11. |
Suppress networks available notifications
|
|
2009-09-15 |
Désactiver les notifications de disponibilité de réseaux sans fil
|
|
13. |
Stamp
|
|
2009-09-15 |
Marque
|
|
14. |
Used to determine whether settings should be migrated to a new version.
|
|
2009-09-15 |
Sert à déterminer si les paramètres doivent être migrés dans une nouvelle version.
|
|
15. |
Disable WiFi Create
|
|
2010-01-21 |
Désactiver la création WiFi
|
|
35. |
C_onnect
|
|
2007-06-29 |
Se _connecter
|
|
58. |
VPN Login Message
|
|
2008-09-02 |
Message d'identification VPN
|
|
2008-09-02 |
Message d'identification VPN
|
|
2007-06-29 |
Message de connexion VPN
|
|
2007-06-29 |
Message de connexion VPN
|
|
59. |
VPN Connection Failed
|
|
2008-09-02 |
La connexion au VPN a échoué
|
|
62. |
device not ready (firmware missing)
|
|
2010-09-18 |
périphérique non prêt (micrologiciel manquant)
|
|
63. |
device not ready
|
|
2009-03-21 |
périphérique non prêt
|
|
65. |
Disconnect
|
|
2008-09-02 |
Se déconnecter
|
|
66. |
device not managed
|
|
2009-03-21 |
périphérique non géré
|
|
67. |
No network devices available
|
|
2008-09-02 |
Aucun périphérique réseau disponible
|
|
68. |
_VPN Connections
|
|
2007-06-29 |
_Connexions VPN
|
|
72. |
Networking disabled
|
|
2007-06-29 |
Réseau désactivé
|
|
73. |
Enable _Networking
|
|
2007-06-29 |
Activer le _réseau
|
|
75. |
Enable _Mobile Broadband
|
|
2015-09-01 |
Activer la connexion _mobile
|
|
2010-03-20 |
Activer la connexion _mobile à large bande
|
|
76. |
Enable N_otifications
|
|
2010-03-20 |
Activer les _notifications
|
|
77. |
Connection _Information
|
|
2008-09-02 |
_Informations de connexion
|
|
2007-06-29 |
Informations sur la _connexion
|
|
2007-06-29 |
Informations sur la _connexion
|
|
79. |
_About
|
|
2007-06-29 |
À _propos
|
|
80. |
Disconnected - you are now offline
|
|
2009-03-21 |
Déconnecté, vous êtes maintenant hors ligne
|
|
81. |
Disconnected
|
|
2007-06-29 |
Déconnecté
|
|
82. |
Don't show this message again
|
|
2008-09-02 |
Ne plus m'avertir
|
|
95. |
No network connection
|
|
2007-06-29 |
Aucune connexion réseau
|
|
96. |
NetworkManager Applet
|
|
2007-06-29 |
Applet NetworkManager
|
|
97. |
Wrong PUK code; please contact your provider.
|
|
2010-08-14 |
Code PUK erroné ; contactez votre fournisseur.
|
|
98. |
Wrong PIN code; please contact your provider.
|
|
2010-08-14 |
Code PIN erroné ; contactez votre fournisseur.
|
|
100. |
Mobile Broadband (%s)
|
|
2015-09-01 |
Connexion mobile (%s)
|
|
2009-08-05 |
Connexion mobile à large bande (%s)
|
|
2008-10-14 |
Téléphone mobile à large bande (%s)
|
|
2008-10-14 |
Téléphone mobile à large bande (%s)
|
|
101. |
Mobile Broadband
|
|
2015-09-01 |
Connexion mobile
|
|
2009-08-05 |
Connexion mobile à large bande
|
|
2008-09-02 |
Téléphone mobile à large bande
|
|
2008-09-02 |
Téléphone mobile à large bande
|
|
104. |
Connection Established
|
|
2007-06-29 |
Connexion établie
|
|
105. |
You are now connected to the Mobile Broadband network.
|
|
2015-09-01 |
Vous êtes maintenant connecté au réseau mobile.
|
|
106. |
Mobile Broadband network.
|
|
2015-09-01 |
Réseau mobile.
|
|
109. |
You are now connected to the mobile broadband network.
|
|
2015-09-01 |
Vous êtes maintenant connecté au réseau mobile.
|
|
114. |
Auto Ethernet
|
|
2008-09-02 |
Ethernet automatique
|
|
125. |
DSL authentication
|
|
2008-09-02 |
Authentification DSL
|
|
129. |
(none)
|
|
2008-09-02 |
(aucun)
|