Translations by Baptiste Darthenay

Baptiste Darthenay has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 119 results
67.
Text Ellipsis Limit
2009-11-12
Limo de teksta tripunktoj
2009-11-12
Limo de teksta tripunktoj
84.
X
2009-11-12
X
85.
Y
2009-11-12
Y:
87.
You can stop this operation by clicking cancel.
2009-11-12
Vi povas haltigi tiun operacion per klaki al rezigni.
151.
Keywords
2009-11-12
Ŝlosilvortoj
152.
Creator
2009-11-12
Kreinto
154.
Copyright
2009-11-12
Kopirajto
155.
Rating
2009-11-12
Klasigo
172.
Show the version of the program.
2009-11-12
Montri la version de la programo.
250.
%s (%s)
2009-11-12
%s (%s)
275.
This file cannot be mounted
2009-11-12
This file cannot be mounted
276.
This file cannot be unmounted
2009-11-12
This file cannot be unmounted
277.
This file cannot be ejected
2009-11-12
This file cannot be ejected
278.
This file cannot be started
2009-11-12
This file cannot be started
279.
This file cannot be stopped
2009-11-12
This file cannot be stopped
280.
Slashes are not allowed in filenames
2009-11-12
Slashes are not allowed in filenames
281.
Toplevel files cannot be renamed
2009-11-12
Toplevel files cannot be renamed
282.
File not found
2009-11-12
File not found
299.
Not allowed to set permissions
2009-11-12
Not allowed to set permissions
300.
Not allowed to set owner
2009-11-12
Not allowed to set owner
302.
Not allowed to set group
2009-11-12
Not allowed to set group
305.
%'u item
%'u items
2009-11-12
%'u item
%'u items
306.
%'u folder
%'u folders
2009-11-12
%'u folder
%'u folders
307.
%'u file
%'u files
2009-11-12
%'u file
%'u files
308.
? bytes
2009-11-12
? bytes
309.
? items
2009-11-12
? items
310.
Unknown
2009-11-12
Nekonata
344.
Delete _All
2009-11-12
_Forigi ĉion
346.
Replace _All
2009-11-12
Anstataŭigi ĉion
347.
_Merge
2009-11-12
_Kunfandi
348.
Merge _All
2009-11-12
_Kunfandi ĉion
354.
%'dst link to %s
2009-11-12
%'dst ligo al %s
355.
%'dnd link to %s
2009-11-12
%'dnd ligo al %s
356.
%'drd link to %s
2009-11-12
%'drd ligo al %s
357.
%'dth link to %s
2009-11-12
%'dth ligo al %s
366.
%s (%'dth copy)%s
2009-11-12
%s (%'dth kopio)%s
367.
%s (%'dst copy)%s
2009-11-12
%s (%'dst kopio)%s
368.
%s (%'dnd copy)%s
2009-11-12
%s (%'dnd kopio)%s
369.
%s (%'drd copy)%s
2009-11-12
%s (%'drd kopio)%s
373.
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the trash?
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the trash?
2009-11-12
Ĉu sendube vi volas forigi la elektitan elementon %'d el rubujo por ĉiam?
Ĉu sendube vi volas forigi la elektitajn elementojn %'d el rubujo por ĉiam?
377.
Empty _Trash
2009-11-12
Malplenigi _rubujon
379.
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?
2009-11-12
Ĉu sendube vi deziras forigi por ĉiam la %'d elektitan elementon?
Ĉu sendube vi deziras forigi por ĉiam la %'d elektitajn elementojn?
398.
Trashing Files
2009-11-12
Translokante dosierojn rubujen
399.
Deleting Files
2009-11-12
Forviŝante dosierojn
400.
Unable to eject %s
2009-11-12
Unable to eject %s
402.
Do you want to empty the trash before you unmount?
2009-11-12
Ĉu ve deziras malplenigi la rubujon antaŭ demetigo?
403.
In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. All trashed items on the volume will be permanently lost.
2009-11-12
In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. All trashed items on the volume will be permanently lost.
404.
Do _not Empty Trash
2009-11-12
Do _not Empty Trash
409.
Preparing to trash %'d file
Preparing to trash %'d files
2009-11-12
Preparo por transloki %'d dosieron rubujen
Preparo por transloki %'d dosierojn rubujen